– Она подтвердила, что вызвала полицию?
– Да.
– Но не объяснила, почему она это сделала?
– Сказала, что миссис Андерсон рассказала ей, что виделамисс Свейн и какого-то парня, который весьма бурно объяснялся ей в любви, держав руке револьвер. Ей показалось, что у обоих был вид настоящих преступников.После долгих колебаний миссис Вейман все-таки решила позвонить в полицию.
– И это все, что удалось узнать?
– К сожалению, пьяный супруг ворвался как раз посреди моегоинтервью. Я решил, что лучше ретироваться.
– Ладно, Пол, поехали к телефону. Надо позвонить в контору иузнать у Деллы, нет ли новостей. Пока тут орудуют Голкомб и компания, мы всеравно ничего не сможем сделать.
– Поедем на двух машинах?
– Да, надо скорее отсюда уезжать. Я буду ждать тебя у аптекина бульваре.
Дрейк подъехал первым к месту свидания и сразу же пошел ктелефонной будке.
Когда приехал Мейсон, Пол что-то быстро записывал в книжечкуи попросил «подождать у аппарата».
– Я выяснил подробности аварии, – сказал он адвокату.
– Выкладывай, да побыстрее.
– Компания торговых перевозок Трейдера, которой принадлежитфургон, является концерном, возглавляемым одним человеком. Гарри Трейдер –крупная фигура. Он сам вел фургон, доставляя какие-то товары в гараж ВальтераПрескотта. Прескотт дал ему ключ. Трейдер говорит, что он ехал по Эльзас-авенюи как раз собирался завернуть на Четырнадцатую улицу, когда этот парень,ехавший на открытой двухместной машине, решил обогнать его справа, непредупредив даже сигналом.
Трейдер сказал, что ему пришлось завернуть, но его фургонслишком громоздкий, он не может резко менять направление движения.
В момент поворота легковая оказалась между фургоном иобочиной. Произошла авария. Парень потерял сознание. Трейдер отвез его вбольницу «Доброго Самаритянина». Он подождал, пока врач не сказал ему, чтожизнь водителя вне опасности, что он только сильно стукнулся головой о стенкукабины, поэтому и потерял сознание.
Трейдер говорит, что во всем виноват этот парень, но, таккак машина у него застрахована, он не слишком переживает. Он признался, однако,что сначала сильно струхнул, решив, что «Паккард» сильно пострадал. Но какойидиот может решиться на обгон тяжелого фургона, да еще на повороте, да еще неподав предупреждающего сигнала.
Трейдер говорит, что, когда водитель «Паккарда» пришел всебя, он сразу же признал, что виноват он один, потому что загляделся на что-тов окне одного из домов. Опомнился он лишь тогда, когда слева на него налетелогромный фургон.
– Загляделся на что-то в окне? – переспросил Мейсон.
– Так сказал Трейдер.
– Не уточнил, в каком именно окне?
– Нет.
– Скорее всего, в доме Прескотта либо в доме СтеллыАндерсон. Поехали в больницу. Мы должны найти врача, который возился сводителем «Паккарда». Я хочу точно узнать, что сказал водитель, признавая своювину.
– О'кей, Перри, – кивнул Дрейк и сказал в трубку телефона: –Это все, Мейбл. Оставайся на месте и собирай поступающие материалы. Полицияработает в доме Прескотта. Пока все шито-крыто. Как только выяснится что-тоопределенное, позвони в больницу «Доброго Самаритянина». Мы с Мейсоном сейчастуда едем. Позвоню еще раз, когда освобожусь. О'кей, Мейбл, до свидания.
Дрейк повесил трубку, повернулся к Мейсону и заговорил:
– Перри, мне пришла в голову одна мысль: а не хотела ли этамисс Свейн убрать с дороги собственную сестру?
– Чепуха! Уж если тебе так хочется пришить кому-нибудьубийство, то, скорее всего, надо вспомнить о парне, который в пустом домелюбезничал с девчонкой. А моих клиентов не трогай.
– Так мисс Свейн – твоя клиентка?
– Если хорошенько подумать, Пол, то нет. Она наняла меня,это верно, но для того, чтобы представлять интересы замужней сестры.
– Иначе говоря, миссис Прескотт?
– Да.
– В таком случае ставлю пять против одного, что клиенткамертва.
– Знаешь, Пол, пожалуй, я оставлю здесь мою машину и поедувместе с тобой. Тогда у нас будет возможность поговорить. Почему ты думаешь,что миссис Прескотт убили?
– Проще пареной репы. Как считает миссис Андерсон, убийствопроизошло где-то около полудня, перед самой аварией. В это время Прескотт,бизнесмен, находится в своей конторе, а его супруга, как хозяйка дома, должнабыть у себя.
– А может быть, Прескотт – любитель поспать подольше.
– Нет. Он ведь обратился к Гарри Трейдеру с просьбойдоставить груз в его гараж и даже отдал ему ключ. Это доказывает, что он несобирался быть дома в то время, когда Трейдер привезет заказ. Трейдер появилсябы в самом начале первого, как раз в тот момент, когда мисс Свейн со своимприятелем прятали револьвер.
– Что ж, логично, Пол.
– Дар, ниспосланный свыше, – усмехнулся детектив.
– Тогда пораскинь умом вот в каком плане: Рита Свейн сосвоим Джимми находится в задней половине дома, в солярии, в тот момент, когдапроисходит авария. Но водитель что-то видел в окне. Кто же еще находился в тотмомент в доме? Кого мог видеть водитель? И заметь, мистер Всезнайка, что этодолжно было быть что-то интересное, чтобы он забыл о дорожных правилах иврезался в огромный фургон.
Дрейк сокрушенно буркнул:
– Нет уж, Перри, это тебе решать. О'кей, у твоих клиентовимеется алиби, если водитель действительно видел то, что ты предполагаешь, впереднем окне дома Прескотта. Только ведь это могло быть вовсе и не самопреступление… Допустим, женщина, позабыв задернуть занавески, застирывалакровавые пятна…
Мейсон рассмеялся:
– Пол, у тебя криминально направленное мышление. Дай тебетолько волю, и мои клиенты попадут за решетку прежде, чем я успею рот раскрыть.Ладно, хватит фантазировать. Давай-ка послушаем, что нам скажет медик.
– Что ты за человек, Перри, мне самому так понравилась мысльо кровавых пятнах, а ты сразу мне рот затыкаешь!
Глава 5
Когда Мейсон и Дрейк добрались до больницы «Доброго Самаритянина»,доктор Джеймс Боллас все еще находился на дежурстве. Он выслушал вопросыадвоката с вежливым вниманием.
– Да, да, – сказал он, пожимая руки посетителям, – я отличнопомню пациента. Его доставили сегодня в двенадцать десять. Прежде всего, его травмыбыли поверхностными, но им сопутствовало довольно редкое явление, иногдавстречающееся в подобных случаях: травматическая амнезия.