– А что вам известно об этой компании, Стив?
– Немного. Ее президент, некий Джарвис Ридер, скупалземельные участки, казалось бы бесперспективные, в то время как курс акций непереставал скользить вниз. Поэтому, думаю, «утка» – если это «утка», –опубликованная в газетах, предназначена для одной цели – создать шум вокругэтой компании, чтобы повысить их курс. Но если новость обоснованна, то, видимо,кто-то, кто в курсе дела, намеренно придерживал до сих пор информацию. Вотпочему я вас спросил, нет ли у вас какого-нибудь приватного источника информации.
– Нет, особыми сведениями я не располагаю, но тем не менеекупите мне пятьдесят акций по любой цене. Я тоже хочу участвовать в игре.
– Как хотите, но все же это рискованная игра, потому что запоследние годы многие поплатились за свою причастность к этой компании.
– Не бойтесь, я буду следить за курсом, но кто не рискует –тот не выигрывает, Стив!
Разговор закончился. Мейсон снова обратился к Делле:
– Интересно, каково настроение нашего клиента сейчас? Емудействительно было предоставлено право покупать и продавать эти акции, но ведьДезире считает себя обладательницей пакета акций, которые теперь идут вверх!Увидев, как растет их курс, она станет щедро финансировать своего битника.
Телефон зазвонил вновь. Делла доложила:
– Это Фред Хедли. Он заявил, что знает, будто ты хочешь сним поговорить, а кроме того, у него есть для тебя новость.
Немного поколебавшись, Мейсон взял трубку параллельногоаппарата. Фред начал говорить так быстро, что казалось, слова набегают друг надруга.
– Мистер Мейсон, у меня потрясающая новость! Вы виделифинансовую страницу в утренних газетах?
– Нет. А что там?
– «Стир Ринд Ойл» обнаружила новое, очень богатоеместорождение нефти!
– Это говорит Фред Хедли?
– Да, да! Ведь вы меня помните? Я был у вас на днях вместе сматерью и Дезире Эллис.
– Я прекрасно помню вас всех, но я не вижу связи между вамии этой компанией!
– Но разве это не ясно? Ведь Дезире унаследовала от отцамного акций компании! А их курс непрерывно повышается!
– А, да, теперь понимаю. Но кто вам сказал, что эти акцииеще не проданы?
– Конечно, они не проданы! Ведь отец Дезире рекомендовалДаттону продавать их только в крайнем случае.
– И это было указано в поручительстве?
– Я точно не знаю, – ответил Фред с некоторым беспокойствомв голосе. – Но вы-то должны это знать, раз являетесь поверенным этого типа!
– Я еще не успел изучить все детали этого поручительства, имне казалось, что вы больше в курсе, чем я. Во время вашего визита вы мнесказали, что от наследства практически ничего не осталось. Значит, Даттонпродал большую часть ценных бумаг?
– Конечно, но не «Стир Ринд Ойл». Среди главных акционеровкомпании возникли разногласия, и один из них позвонил Дезире недели две томуназад и попросил вмешаться. Она направила его к Даттону. В настоящий моменткурс акций повышается стремительно. Акции Дезире скоро будут стоить десяткитысяч долларов!
– Но я не понимаю, почему такое повышение может интересоватьвас, мистер Хедли?
– О! Это очень важно для меня! Теперь в руках Дезире будутсредства для финансирования моего проекта! Это будет великолепно! Предприятие,не слыханное в искусстве! Мы будем выращивать собственных Рембрандтов... болееоригинальных, чем он, ибо Рембрандт уже дьявольски устарел! Мы сделаем талантсвободным в Америке!
– Вы уже успели сообщить эту новость Дезире?
– Нет, мне пока не удалось дозвониться до нее. Именносегодня она начинает следить за биржевым курсом, как вы знаете...
– Да, да, мистер Хедли! Спасибо, что позвонили. Я поговорю смистером Даттоном, если он еще не в курсе. Помогите мне связаться с ним. Вызнаете его адрес?
– По правде говоря, этот тип никогда не интересовал менянастолько, чтобы я пытался узнать его адрес или номер телефона. Я нахожу, чтоон распорядился поручительством вопреки здравому смыслу...
– А что он должен был, по-вашему, сделать?
– Он должен был ограничить расходы Дезире, каким-то образомсделать так, чтобы она укладывалась в свои проценты, а основной капиталоставался нетронутым для предприятия, о котором я говорю.
– Если вы будете звонить мисс Эллис, пусть она напомнитмистеру Даттону, что ему следует связаться со мной.
– Хорошо... я только хотел поделиться с вами новостями.
– Поверьте мне, я очень ценю вашу любезность, мистер Хедли.До свидания.
Мейсон повесил трубку. Делла последовала его примеру: онаслушала разговор по параллельной трубке и стенографировала.
– Мне кажется... кто-то подливает масла в огонь. Несмотря нанарушения, допущенные Даттоном, ему невольно симпатизируешь.
– Он имел право покупать и продавать акции, но должен былдержать Дезире в курсе, давать ей отчет. Кроме того, он не должен был проводитьоперации от своего имени.
– Боюсь, когда Хедли узнает, что акции «Стир Ринд Ойл»проданы, он устроит Даттону пакость, и я должен буду его защищать.
– А что же нам следует сообщить Дезире?
– То же, что и остальным. Мы представляем интересы Даттона,а не кого бы то ни было другого.
– Когда он узнает, что произошло, он будет близок котчаянию.
– Откуда мы знаем, что он уже не впал в него?
Глава 3
Возвратившись в контору после завтрака, Мейсон сказал Делле:
– Делла, позвони, пожалуйста, моему маклеру и спроси его,могу ли я уже считать себя акционером «Стир Ринд Ойл»? Затем выпиши наотдельную карточку полное имя Даттона, его адрес и номер телефона, а затемпопроси Пола Дрейка зайти к нам на несколько минут.
Пол Дрейк был владельцем частного детективного агентства,расположенного на том же этаже, что и контора Мейсона. Он явился сразу же послезвонка Деллы и уселся в одном из кресел для посетителей.
– Мне нужно, чтобы ты разыскал одного из моих клиентов, – обратилсяк нему Мейсон.
– Он тебе должен?
– Нет.
– Скрывается?
– Возможно.
– Что ему нужно сказать, когда я его найду?
– Ничего. Ты просто дашь мне знать, где он находится.Конечно, ты не можешь проводить розыск, оставаясь невидимым, кому-то вопросы задаватьпридется, но постарайся, чтобы сведения о твоей деятельности не дошли до меня,– сказал Мейсон, передавая ему карточку с данными Керри Даттона.