Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Дакийский самодержец - Вадим Барташ 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дакийский самодержец - Вадим Барташ

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дакийский самодержец - Вадим Барташ полная версия. Жанр: Историческая проза / Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 53
Перейти на страницу:
дерзкий план…

***

Квиет решил напасть на даков, которые направлялись из долины в высокогорье, в сторону укромной твердыни Орудавы. Среди них могли находиться и родственники Децебала, а может там была и сама царица Андрада? Если это так, то тогда Квиет мог её взять в плен и это бы стало для него огромной удачей. Принцепс обязательно бы оценил действия Квиета по достоинству, и поэтому трибун без долгих колебаний принял решение напасть на даков.

Да, он при этом мог задержаться в своём продвижении к перевалу Орлиному, но тут Квиет себя успокаивал, что у него ещё есть некоторое время, и он не на очень долго задержится при нападении на караван даков.

Квиет собрал командиров всех ал. Вокруг него расселись префекты Цельзий, Кварт, Шадар, Сифакс, Юба и Адгирбал. А также здесь, конечно же, находился и Гиемпсал.

Квиет сразу, не теряя времени на долгие и пространные рассуждения, объяснил, что задумал. А также каждому префекту дал задание, как действовать при нападении на караван. И в заключении добавил:

– Мы не должны позволить ни одному даку уйти от нас, и постарайтесь их всех брать живыми. Кроме воинов. И особенно… будьте внимательны по отношению к женщинам и детям. Среди них могут оказаться родственники самого дакийского царя. Всё понятно?

Префекты дружно закивали головами.

– Тогда действуем, – подытожил Квиет.

Все префекты разошлись по своим алам.

***

VIII Ульпиева отдельная номерная когорта спешилась и осторожно спустилась по склону горы, а затем окружила дакийский караван и напала на него со всех сторон. В караване оказалось всего с десяток воинов, и поэтому сопротивление они практически не оказали. Всё покончено было за считанные минуты. Схватка не продлилась и получаса.

В когорте потери составили всего ничего… Каких-то двое легко раненных. А среди даков было убито семеро и ещё с два десятка оказались тяжело и средне раненными. Воины Лузия Квиета выстроили захваченных даков в шеренгу и трибун вместе с Орестом обошёл её. При этом Орест прикрыл своё лицо, чтобы даки его не узнали.

Орест указал на двух человек. На пожилых мужчину и женщину.

Мужчине было уже под семьдесят. Это был седовласый ещё крепкий высокий старик. А женщина была моложе его лет на десять. И старухой она не выглядела. Они оба были одеты более чем добротно и сразу становилось понятно, что они совсем не простые даки, а относятся к высшему их обществу.

– Кто это? – спросил дака-проводника Квиет.

– Вот только они родственники Децебала.

– Кто они? – переспросил Квиет.

– Это – родители Андрады, жены дакийского царя. Отца Андрады зовут Бесистисом, а мать- Верией.

– Их отделить от остальных, и не спускать с них глаз! – распорядился Квиет.

– А что будем с остальными даками делать? – спросил Квиета Шадар.

Квиет задумался и, наконец-то, ответил:

– Здесь поблизости находится горная твердыня… мы с ходу её захватим. И я там оставлю с три десятка воинов, которые будут охранять захваченных даков. – И после этого Квиет обернулся к проводнику. – Орест, проведёшь нас к этой самой Орудаве.

Дак-проводник согласно кивнул головой.

***

Орудава когда-то являлась пастушеской временной стоянкой, использовавшейся только в летнюю пору, то есть всего несколько месяцев в году, но лет двадцать назад на неё положил глаз родственник дакийского царя, и её основательно переустроил.

Она действительно располагалась очень высоко в горах. Там, где и деревья-то толком не росли, а лишь кое-где произрастал кустарник, и до неё было сложно добираться. По сути к ней не вела ни одна дорога, и до Орудавы приходилось продвигаться по узкой козьей тропке. А осенью, когда уже выпадал снег, она вообще оказывалась отрезанной от остального мира до самой весны.

Орудава была скорее не замком, а укреплённым стеной поместьем, состоявшим из одного двухэтажного каменного здания, вытянутого в длину на сто шагов, и многочисленных пристроек. Поместье это принадлежало шурину Децебала. В нём проживало четыре больших семьи, где-то двадцать взрослых даков, обеих полов, и одиннадцать детишек разного возраста. Проживавшие в Орудаве даки содержали скот, прежде всего коз и отары баранов, состоявших из трёх или даже четырёх сотен голов. А ещё в Орудаве были куры, свиньи и с десяток коров. И в её округе находилось несколько пасек. Горный мёд даков славился и считался одним из самых вкусных.

Римская отдельная номерная когорта с легкостью захватила это поместье и задержалась в нём на пару дней. Квиет никого не тронул, но строго настрого запретил кому-либо из даков покидать Орудаву.

***

На следующее утро Квиет вызвал Деда (как я уже говорил, так между собой воины звали префекта Первой алы Цельзия). Когда Деда нашли, и он, кряхтя и охая, появился перед Квиетом, трибун ему сообщил:

–Я решил оставить тебя в Орудаве.

– А почему меня? – попытался возразить Цельзий.

– А потому, что дальше нам ещё труднее придётся продвигаться. Горы всё круче на нашем пути. И так до самого перевала, к которому нам необходимо добраться не затягивая. А ты… Ты – в возрасте. Ты самый старший по годам среди нас. Так что тебе всё труднее даётся продвижение с когортой. Даю тебе турму (тридцать всадников), и поручаю охрану поместья и всех захваченных нами даков. Особенно отвечаешь за двоих. Ты знаешь кого я имею ввиду…

– Знаю, – кивнул головой Цельзий. – Глаз не буду спускать с родителей царицы Андрады…

– Головой за них отвечаешь, – заключил свою мысль трибун Квиет.

Глава двадцать первая

Теперь я так думаю настала пора ещё вот о чём рассказать…

За несколько тысяч лет до описываемых событий у некоторых народов, особенно у тех, которые заселили земли по берегам Срединного (Средиземного) моря, распространены были мифы о женщинах-воительницах, встречавшихся где-то на самом краю ойкумены.

Возникли эти мифы не на пустом месте и обычно их связывали с очень древними верованиями, при которых одним из главных божеств считалась Великая богиня, или богиня-мать, и эти верования уходили ещё в ту эпоху, когда у многих народов безраздельно господствовал матриархат.

Но больше всего такие мифы, повествующие об отчаянно смелых женщинах-воительницах, популярными стали у греков. Обычно, в греческих мифах этих воительниц называли амазонками. Чаще всего местом их обитания назывались предгорья Кавказа или обширные степи к северу от этого могучего хребта.

Начиная с Геродота, греки полагали, что сарматы появились от смешения скифов с женщинами-воительницами, и по всей видимости некоторое зерно истины в этом имелось. Ну, прежде всего, объясню это тем, что у сарматов женщины очень долго сохраняли свою независимость и зачастую сражались наравне с мужчинами своего племени.

Ещё не в столь отдалённые времена, в период правления Александра Великого и сменивших его диадохов, целые отряды воинственных сарматок участвовали в набегах на греческие колонии, особенно на те, которые находились в Крыму и распространились далее по всему северному побережью Понта Эвксинского, и участвовали в

1 ... 41 42 43 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дакийский самодержец - Вадим Барташ», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дакийский самодержец - Вадим Барташ"