В таком случае единственный человек, который может мне помочь, мистер Ле Гасси, мой учитель истории в Кенфорде. — Лана написала «Жан Ле Гасси» рядом со словами «план музея». — Самое простое — это проникновение. Самое сложное — кража камня. Хотя нет, самое сложное — это успеть всё подготовить за… — Лана загнула пальцы, — за сегодняшний вечер, восемь полных дней и половина дня самого приёма».
Лана отложила карандаш и откинулась на спинку стула. Времени было мало, а сделать нужно было слишком много. Необходимо изготовить из стекла такой же камень, как Беллимонд, чтобы заменить им настоящий.
«Лишь бы это оказался именно наш камень, Господи. Лишь бы всё получилось, — Лана закрыла глаза и вспомнила, как они с Валкаром проводили время вместе, как многому он её учил, как он заботился о ней. Девушка поскорее отогнала от себя мысли, чтобы вновь сосредоточиться на плане. — Мне нужна будет помощь. Но к кому я могу обратиться? Гэб? Адриан? И все, больше я никому не могу доверять. Завтра обязательно нужно будет сходить в музей и посмотреть, где камень, как он охраняется и насколько трудно будет его заменить. И завтра же заказать копию из стекла. Но где? Ведь в городе слух расползется сразу же, и все будут знать, что сделала недавно спасённая из плена леди Лангоф. Тем более сейчас, — Лана поморщились, — шкипер был прав, упомянув про мою неожиданную известность после возвращения. Нет, нужно место, в котором не станут задавать вопросы и сразу забудут меня. Темные Улицы? Страшное место. Если там прирежут, то я не помогу Валкару».
Лана просидела над тетрадкой до ночи и, когда глаза уже начали закрываться, пошла в постель. Завтрашний день обещал быть трудным, силы необходимо восстановить. Вскоре она провалилась в сон, где они вместе с Валкаром шли по песчаному берегу, а на горе неподалеку виднелся волшебной красоты каменный город.
Глава 2
Она проснулась едва забрезжил рассвет. Нужно было проработать план на день еще раз. До открытия музея ещё было время. Оставался открытым вопрос с подделкой камня, нужна была очень качественная копия. Лана спешно оделась и направилась к Габриелю, который, возможно, знает, где можно найти подходящую мастерскую.
— Габриель, просыпайся, — Лана растолкала спящего брата. — Просыпайся же. Мне нужна твоя помощь. Гэб!
— Да что? — сонно пробормотал тот. — Ты с ума сошла что ли? Такая рань. У меня сегодня выходной. Оставь меня, пожалуйста.
— Послушай, Габриель, — Лана держала одеяло брата, чтобы он снова не накрылся и не заснул. — У меня к тебе очень важный разговор. Мне нужно будет ограбить наш музей.
— Что?! — Габриель выпрямился на кровати. Светлые волосы торчали во все стороны. — Ты что шутишь?
— Нисколько, — твердо ответила девушка. — Мне нужно взять из музея одну вещь, которая до конца развеет проклятье и поможет выбраться с корабля Валкару и его команде.
— Господи, — Габриель откинулся на подушку, зажмурил глаза и застонал. — Когда ты сказала, что тебе нужно кое-что сделать в городе, я не думал, что ты имела ввиду ограбление музея. И как ты, скажи мне, собралась это провернуть? Ты хоть в курсе, что его охраняют?
— Да, я продумала план, — кивнула Лана, присаживайся на кровать брата. — У меня есть лишь восемь дней, чтобы проработать мелочи. Если ты не хочешь мне помочь, то я не обижусь и не буду тебя втягивать. Но мне нужно, чтобы ты мне кое-что подсказал.
— Лана, Лана, — Габриель сел, покачал головой и глубоко вздохнул. — Ладно, говори, что тебе нужно?
— Надо узнать, где найти мастерскую, в которой мне сделают очень качественную копию вот этого камня, — Лана протянула брату рисунок в цветном карандаше. На нем был очень подробно изображен камень, который она видела в книге Валкара и который также ярко отпечатался в её сознании. — Я сегодня еще зайду в музей, чтобы посмотреть на него и убедиться, что это точно он и что на рисунке учтены все детали. Через восемь дней Школа Благородных Девиц устраивает вечерний приём в музее для выпускниц и студенток. Для меня это шанс забрать камень.
— Бог ты мой! — Габриель пребывал в шоке, окончательно проснувшись. Карие глаза полезли на лоб. — Да как же ты собираешься его подменить? Это ведь экспонат и находится под толстенным стеклом, а ключ от него есть только у смотрителя музея.
— Я знаю, — Лана вздохнула. — Мне нужно будет выкрасть ключ. Насколько мне известно смотритель музея тоже будет присутствовать на вечере. Я изучила план мероприятия, фуршет будет проходить на первом этаже, где находится зал женской моды прошлых веков. Мне нужно взять ключ у смотрителя, пробраться к камню, подменить его и вернуть ключ.
— Лана, это невозможно, — отрезал Габриель. — Тебе поймают, как только ты начнешь красть ключ.
— Смотритель — молодой парень, протеже министра культуры Уест-Уортленда, — сказала Лана, — я попытаюсь понравиться ему.
— Так не пойдет.
— У тебя есть идея лучше? — нахмурилась Лана. — Для меня это очень важно, я все равно пойду туда.
— Надо нанять воров.
— Я уже пыталась, я… — девушка посмотрела в глаза брату. — Ходила к шкиперу Чедвику.
— Ты… что? — лицо гвардейца вытянулось. — К этому…
— Да, знаю, — виновато повела плечом. — Но он почти прогнал меня. А больше я не знаю, к кому обратиться. К тому же, мне кажется у меня действительно больше всех шансов на успех.
Габриель опустил лицо в руки и глубоко вздохнул. Ему было очень не по себе от того, что затеяла сестра, он был уверен, что ее поймают. Ей нужна была помощь.
— Хорошо, прости меня, — он взял ее за руку. — Я просто вижу, как твой план трещит по швам. Я помогу тебе, сестренка, куда ты без меня.
— Правда? — Лана почувствовала прилив сил и радости и обняла брата за шею. — Спасибо, родной.
— Значит так, — Габриель рывком откинул одеяло и опустил ноги на пол. — Нужна копия, ключ от стекла, под которым лежит камень и план, как пробраться к камню незаметно. По поводу подделки… — Габриель широко распахнул глаза. — У меня есть идея!
— Отлично! Какая?
— Помнишь того вампира, что был с нами на корабле? Керресия Альбинои, — сказал Габриель. — Мы можем узнать у него. Он точно знает. И вообще, может быть, он и за это дело с кражей возьмётся.
— Ты уверен, Гэб? — Лана сомневалась, что стоит доверять вампиру в таком важном деле.
— Мы с ним уже работали, он хорошо себя показал, — Гэб натянул куртку поверх рубашки. — Нужно его найти, а он живет на Темных Улицах. И еще желательно, чтобы с нами