его напряженный взгляд. — Чудесное спасение дочери генерала Лангофа, так было написано в газете.
— Да, чудесное, — Лана отвела глаза.
— Так что за дело?
— Мы с вами не то чтобы близко знакомы, шкипер, но вы знаете, что я всегда любила проводить время в порту и меня тут все знают.
— Считаетесь своей? — усмехнулся мужчина, уголки его губ скептически дрогнули.
— Надеюсь на это, — как можно искренне улыбнулась девушка. — А ещё я помню, что шкипер Че умеет хранить тайны.
— Что есть, то есть.
— Мне нужна помощь в одном не очень законном деле, — Лана прямо посмотрела ему в глаза. — Знаю, что вы можете найти нужных людей, которые за хорошую плату сделают, что нужно.
— Леди желает кого-то прирезать? — мрачно улыбнулся шкипер, глаза его стали ещё внимательнее, буквально впились в лицо девушки.
— Нет, нужно кое-что украсть? — осторожно ответила Лана, наблюдая за собеседником. — Это что-то находится в музее Уест-Уортленда.
— Хм… — мужчина подпёр рукой голову и задумался. — Какая-то ценность?
— Да, я хорошо заплачу за работу и за молчание, — кивнула девушка.
— Удивлён, — протянул моряк, возвращая взгляд на Лану. — Такая юная и такая безрассудная. Я хорошо помню, как ты тут бегала по пристани, цепляясь ко всем с расспросами. Невинная девчушка. А теперь приходишь к дяде Че, чтобы просить его нарушить закон?
— Да, в жизни многое меняется, и обстоятельства складываются так, что приходится идти и на такие меры, — вздохнула Лана. — Так вы поможете мне?
Шкипер скрестил руки на груди, что-то обдумывая. Через пару минут цепкий взгляд упёрся в лицо девушки:
— Нет.
— Что? — Лана моргнула и растерялась. Она ожидала, что моряк заломит нереальную цену, но не думала, что он просто возьмёт и откажется. — Почему? Я могу хорошо заплатить.
— Я знаю, леди Лангоф, — выдохнул он.
— Но это очень важно. Эта вещь мне очень нужна.
— Я отказываюсь. Вы сейчас под пристальным внимание общественности, даже ваш приход сюда мог не остаться не замеченным. К тому же вы дочь генерала Лангофа, мне не нужны лишние проблемы, — проговорил шкипер.
— Но, — Лана почувствовала, как отчаяние начинает затапливать мысли. Это ведь был единственный шанс. — Если вы не хотите браться за это дело, то может быть, посоветуете ещё кого-то?
— Нет, — твёрдо ответил тот. Его слова прозвучали словно приговор для Ланы. Губы девушки дрогнули, шкипер нахмурился. — Серьёзно? Будете рыдать? Маленькой принцессе никогда не говорили «нет»?
— Я… простите, — девушка усилием воли постаралась буквально втянуть слёзы обратно в глаза. — Просто это очень важно для меня.
— Послушайте, леди, — моряк опустил локти на стол и посмотрел на Лану мягким отеческим взглядом. — Вы так долго пробыли в плену у монстров, вам нужно время, чтобы прийти в себя. Уверен, что пережитое не пройдёт безследно для вашей девичьей психики и может повлиять даже на вашу дальнейшую жизнь. Поэтому просто дайте вашим родителями позаботиться о вас и о вашем будущем. Вам не следует больше ходить в порт, вы уже не маленькая девчушка, которую здесь каждый воспринимал как дочку. Вы — леди, вспомните об этом. Чтобы вы себе не надумали, но мы принадлежим к разным мирам.
Лана до боли сжала кулачки в карманах плаща. Слёзы снова навернулись на глаза.
«Так, не плакать, иначе он и правда поверит в то, что я там умом тронулась в плену и вернулась истеричкой», — подумала девушка, снова беря себя в руки.
— Я поняла вас, шкипер Чедвик, — Лана заставила себя улыбнуться и поднялась из-за стола. — Простите, что побезпокоила и отняла у вас время.
— Желаю тебе спокойной жизни, — моряк только и ждал момента, когда сможет снова открыть дверь и выпроводить гостью. — Не приходи ко мне больше.
— Поняла, — кивнула Лана, шагая за порог. Следом за ней сразу захлопнулась дверь.
— Что мне теперь делать? — буквально взвыла девушка, быстрым шагом направляясь в сторону дома. Нервно дёрнула полы плаща и всхлипнула. В груди всё клокотало от безпомощности и страха, что она ничего не сможет сделать.
Едва переступив порог усадьбы, на Лану обрушилась взволнованная и радостная мать. Поглощённая в мрачные переживания девушка от неожиданности отшатнулась.
— Доченька! — накинулась на неё Анита. Критично осмотрела лицо и наряд дочери, недовольно откидывая капюшон с её головы. — Опять ты за своё? Куда-то сбежала!
— Не переживай, мама, ходила подышать свежим воздухом, — уныло отозвалась Лана.
— Совершенно ужасный плащ, сними его, — леди Лангоф нетерпеливо дёрнула чёрный рукав.
Пока Лана послушно сворачивала плащ, мать ушла и вскоре вернулась с розовым конвертом в руках.
— У меня для тебя сюрприз, дорогая!
— Какой? — Лана постаралась улыбнуться, чтобы мать не заметила её подавленного настроения.
— Посмотри сюда! Это прислали сегодня утром, — женщина торжественно протянула дочери конверт.
Лана уставилась на большую печать из красного сургуча в виде розы. Потянула носом воздух — конверт явно был щедро полит дорогим парфюмом. Скривилась.
— Почему он открыт?
— Я не выдержала и открыла, ты ведь не против? — виновато заморгала Анита. — Прочитай!
Вздохнув, Лана вытащила на свет красивый белый лист пергамента, он благоухал также сильно, ровные чёрные строчки расчертили белизну. Девушка начала читать, и с каждым словом глаза её раскрывались всё шире, а в груди появлялось всё больше надежды.
— Ну что? Ты рада? — мать обняла её, подкравшись сзади. — Твоя жизнь налаживается. Я безумно счастлива за тебя, доченька.
— Да, мама, я рада, — Лана крепко стиснула бумагу, опуская руку, словно во сне.
«Если это не помощь самого Творца, то даже не знаю, что и думать», — пронеслась изумлённая мысль в голове девушки.
— Это огромная честь, которую оказывает нашей настрадавшейся семье королевская чета, — улыбалась Анита, ласково ероша волосы дочери. — Подумать только! Через восемь дней ты явишься во всей красе на приём для выпускников и учеников института имени Леди Медисон.
— Да, мама, это огромная честь, — Лана от переполнявшей её радости стиснула руки матери у себя на талии. — А самое невероятное, что он пройдёт в музее.
— Это традиция, дорогуша, каждый год так, — отмахнулась мать, наконец отпуская дочь. — Тебе нужно подготовиться.
— Да, ты права, мне нужно очень и очень хорошо подготовиться, — усмехнулась Лана, отрывая ноги от пола, чтобы как можно скорее закрыться в своей комнате и успокоиться.
«Так. Нужно всё продумать настолько тщательно, что даже комар носа не подточит», — девушка вышагивала между креслом и кроватью, сжимая и разжимая кулаки. Затем порывисто села за стол, включила лампу и достала чистую тетрадь.
«Что мне для этого нужно? — думала Лана, покусывая карандаш. — План музея со всеми ходами необходим? Наверное. Его можно взять только в архиве города, но наверняка его не дают, кому попало.