Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер

266
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:

– Вы получили какие-нибудь вести от Гидеона?

– Да. Он позвонил мне, дал адрес магазина и попросилприехать туда. Я сообщила ему, что у меня есть для него некоторая сумма денег,а он предупредил, что в этих местах довольно опасно, и спросил, есть ли у меняревольвер. Я ответила, что есть, то есть сказала, что есть дома, у мужа. Онпосоветовал, если я поеду с большой суммой денег, захватить с собой оружие,чтобы защититься в случае нападения.

– Продолжайте.

– Я отправилась туда и без труда нашла этот магазин. У меняв сумочке лежал пистолет. Я вошла в заброшенный магазин и увидела КоллистераГидеона. Меня поразили происшедшие в нем изменения. Я сняла с правой рукиперчатку, открыла сумочку, чтобы передать ему деньги, положила пистолет на столи… Не знаю, мистер Мейсон, то ли это он изменился, то ли у меня раскрылисьглаза! Когда я работала на него, я видела в нем ловкого, удачливого,проницательного бизнесмена. Но, поговорив с ним там, в магазине, увиделанаглого, бойкого на язык, уверенного в себе пройдоху. В нем не было ни каплиискренности, и… он стремился использовать наши отношения для своей выгоды.

– Что вы имеете в виду?

– Когда я работала на него, он знал, что я его уважаю,боготворю и… решил, что сможет обвести меня вокруг пальца. Но это был толькоодин из моментов.

– Что вы сделали?

– Я вдруг увидела всю ситуацию в настоящем свете, – поясниламиссис Уоррен. – Отвратительную ситуацию! Тогда просто схватила сумочку ивыбежала из здания.

– А пистолет?

– Оставила его на столе. Моя перчатка с правой руки,полагаю, упала на пол. Я ее не видела. Если честно, даже не подумала о ней.Просто убежала. Мне хотелось убраться оттуда как можно скорее.

– И он был жив, когда вы ушли?

– Разумеется. Очень даже жив.

– Вы помните, в какое время это было?

– Я знаю, что он велел мне приехать в магазин в четвертьтретьего, и я явилась туда точно ко времени. Мы проговорили всего минуту илидве. Ситуация стремительно становилась невыносимой – невыносимой для меня! Втакой обстановке трудно следить за временем, мистер Мейсон. Говорят, его убилииз моего пистолета?

– По-видимому, – допустил адвокат, – но доказательства этогопока не представлены, а когда будут, я хочу получить право на перекрестныйдопрос.

– Но другого пистолета там не было!

– Если его застрелил ваш муж, он вполне мог сделать это изтого пистолета, что вы оставили на столе, но ваш муж утверждает, что он его неубивал.

– Мой муж не стал бы лгать.

– Убийство во многом отличается от других преступлений, –заметил Мейсон. – Когда на карту поставлена жизнь, человек способен на все.

Миссис Уоррен смахнула слезы:

– Вы действительно думаете, что его жизнь поставлена накарту?

– Да, – ответил Мейсон.

– И это… по моей вине, – прошептала она. – Я…

Адвокат посоветовал:

– Смиритесь с одним, миссис Уоррен. После того как водапробежала вниз по течению и упала с плотины, ее уже никакими силами неповернуть назад и не заставить снова свергнуться с плотины. Принимайте вещитакими, как они есть. Сосредоточьтесь на настоящем, забудьте о прошлом… Вы недавали Гидеону никаких денег?

– Ни цента.

– Но говорили ему, что у вас для него есть деньги?

– Да. По телефону. Я сказала ему, что у меня есть для негонекоторая сумма, не очень большая, но это все, что мне удалось собрать, непривлекая внимания. Я извинилась за то, что не выполнила его указания и незабрала деньги из сейфа, испугавшись, что если их найдут у меня, то мне непоздоровится… На самом деле было так: встретившись с ним на суде, мистерМейсон, я вдруг поймала его взгляд и поняла, что он хочет втянуть меня в этодело, надеясь, что суд присяжных отнесется к нам с сочувствием и оправдаетобоих. Но мое положение в фирме было настолько незначительным, что судприсяжных оправдал меня, а его осудил. Что было бы, если бы я действительно спряталаэти деньги, не знаю… А после этой встречи я внезапно прозрела и пересталачувствовать к нему благоговейное восхищение. Передо мной открылось лицопомпезного лицедея!

– Как долго продолжался ваш разговор на складе?

– Минуту-другую.

– Он не рассказал вам, чем занимался по выходе из тюрьмы?

– Нет.

– Гидеон звонил вам всего один раз?

– Да. Я ничего не слышала о нем с момента суда и егоотправки в тюрьму до той поры, пока он не вышел и не позвонил мне. Скажу так:он заботился обо мне – не хотел, чтобы мое имя трепали где попало.

– Конечно, не хотел, – согласился Мейсон, – потому что решилшантажировать вашего мужа!

– Решил что?

– Шантажировать вашего мужа, – повторил адвокат. – Это однаиз блестящих идей, пришедших ему в голову. Он…

– Нет, Гидеон не сделал бы ничего подобного! Он не пал бытак низко!

– Не обольщайтесь! – резко остановил ее Мейсон. – Гидеонявился в мой офис и просил меня оказать ему финансовую поддержку, заставиввашего мужа дать ему деньги, чтобы избежать огласки.

У миссис Уоррен буквально отвисла челюсть.

– Как… Как… Не может быть!

– Вы не знали об этом?

– Нет.

– Хорошо. Вы рассказали мне о вашем прошлом и о том, чтослучилось, когда вы попали в этот магазин. Но больше никому об этом нерассказывайте. Не делайте никаких комментариев, никому, ни о чем!

– Но все равно все всплывет… И моя связь с Гидеоном, и…

– Нет, не всплывет, – пообещал Мейсон. – Вовсе необязательно. Я буду бороться. Буду настаивать на немедленном предварительномрасследовании, и тогда посмотрим, какое дело сумеют возбудить против вашегомужа.

– Боюсь, ситуация безнадежная, – печально констатироваламиссис Уоррен, – даже если им неизвестны все подробности.

– На предварительном слушании совсем не обязательно станутдокапываться до мотива преступления, – заявил Мейсон. – Где вы взяли пистолет?

– Это пистолет моего мужа.

– Где и когда он его приобрел?

– Купил несколько лет назад.

– У друга или у торговца оружием?

– Думаю, у торговца оружием. Он хотел, чтобы в доме былпистолет.

– Хорошо, мы сделаем все, что сможем. Держитесь стойко, неделайте никаких комментариев. Насколько возможно, говорите всем, что вы слишкомобессилены для каких-либо интервью. Не пускайте в дом газетчиков, не отвечайтена телефонные звонки, а если кто-нибудь загонит вас в угол, желая получить увас информацию, не позволяйте этому человеку заманить вас в ловушку, делаякакие-либо заявления, кроме двух слов: «без комментариев». Всякий раз, открываярот, произносите только эти слова. Как вы думаете, вам удастся это сделать?

1 ... 33 34 35 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер"