Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер

266
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 44
Перейти на страницу:

– Ничего подобного, – возразил Гамильтон Бергер. – Сутьнарушения, насколько я понимаю, в том, что свидетеля пытались заставить датьложные показания.

– Никто не заставлял свидетеля давать ложные показания, –возразил Мейсон. – Вы хотите сказать, что давили на его сознание?

– Это одно и то же, – буркнул окружной прокурор.

– На суде увидим, так ли это, – парировал Мейсон.

Гамильтон Бергер проговорил:

– Я не намерен ни продолжать этот допрос, ни записывать всев протокол.

И снова выступил Мейсон:

– Полиция обычно показывает свидетелю и словесные портреты,и фотографии, а потом, дав ему возможность рассмотреть подозреваемого в самыхразличных ракурсах, свидетелю предлагают посмотреть на нескольких людей, вчисле которых есть и подозреваемый.

– Довольно! – прервал его Гамильтон Бергер. – Мы здесь недля того, чтобы обсуждать методы полиции.

– А я для того, – возразил Мейсон.

– А я нет! – рявкнул окружной прокурор. – Слушаниезакончено! Что касается этого Детективного агентства, я подам жалобу властям нанеуместные действия частного детектива, а также подам жалобу на ваши действия вдисциплинарный отдел Ассоциации адвокатов.

– Речь идет о двух статьях Уголовного кодекса, господинокружной прокурор! – снова выступил Мейсон. – Если вы считаете, что имеет местонарушение Уголовного кодекса, что ж, выпишите ордер на мой арест и передайтеменя суду присяжных. Там я подвергну этих свидетелей перекрестному допросу, авы этого сделать не сможете. Тогда посмотрим, чья возьмет.

– Именно это я и собираюсь сделать, – подтвердил ГамильтонБергер.

– Что ж, дерзайте! – откликнулся Мейсон. С этими словами онвстал и величавой походкой вышел из комнаты.

Глава 18

Перри Мейсон ждал в гостиной дома 2420 по Брайдамур-авеню.

К нему вышла миссис Хорас Уоррен. Она явно пребывала вподавленном настроении, но глаза ее были сухими.

Поздоровавшись, адвокат произнес:

– Возможно, у нас не очень много времени. Я прошу, чтобы вымне подробно рассказали, что случилось. Я хочу, чтобы вы поведали мне о вашейсвязи с Коллистером Гидеоном и сообщили, что произошло, когда вы вошли в этотзаброшенный магазин. Выкладывайте все, ничего не утаивайте.

– Это убьет меня, – ответила она. – Если все станетизвестно, я больше никогда не смогу посмотреть в глаза Хорасу.

– Не глупите, – посоветовал Мейсон. – Хорас вам верит.

– После этого не будет.

– Он вам верит, – повторил адвокат. – Он все знал о вас ещедо вашей женитьбы.

У миссис Уоррен расширились глаза.

– О чем знал?

– О том, что вас судили и оправдали, о вашей связи сКоллистером Гидеоном.

– Он знал и об этом?

– Да.

– Ради бога, откуда?

– Он поручил Джадсону Олни слетать в Нью-Йорк и выяснить всео вашем прошлом. Видите ли, когда Хорас понял, что влюбляется в вас, онпочувствовал, что вы что-то скрываете о вашем прошлом, и решил выяснить, что жеименно вы скрываете.

– И он никогда ни словом не обмолвился об этом!

– Он думал, что вы будете чувствовать себя лучше, если вашатайна останется тайной.

– А вы не пытаетесь меня успокоить, мистер Мейсон?

– Я говорю вам правду.

– Ах, это удивительный, удивительный человек! – воскликнулаона со слезами на глазах.

– Перестаньте, – посоветовал ей Мейсон. – У вас нет временина слезы, у вас нет времени на то, чтобы жалеть себя.

– Я не жалею себя, я думаю о Хорасе, о том, какой онзамечательный человек.

– Хорошо, – согласился адвокат. – Он замечательный. А теперьизлагайте мне факты. Это единственное, чем вы можете сейчас ему помочь.

– Я всегда чувствовала себя морально обязанной вернутьКоллистеру сорок семь тысяч долларов, – начала миссис Уоррен.

– Вы хранили эти деньги для него?

– Господи, нет!

– Так что же все-таки произошло?

– У него возникло подозрение, что им заинтересовалисьвласти. Он испугался, что полиция может неожиданно нагрянуть к нему. В банке наего счете лежало сорок семь тысяч долларов. Гидеон снял их со счета и спрятал всейф. Хотел, чтобы в случае возникших неприятностей я сохранила их для него. Ноя побоялась это делать. Я знала, что в работе фирмы были некоторые нарушения,но уважала мистера Гидеона. Я считала его самым удивительным, ловкимбизнесменом, неординарной личностью… мне никогда даже в голову не приходило,что его могут арестовать… Итак, он положил в сейф сорок семь тысяч долларов ипопросил меня взять их надежно спрятать. Я этого не сделала. А ночью в офиспроникли воры, нашли код замка сейфа и украли сорок семь тысяч долларов.

– Если бы они оказались в сейфе на момент ареста, полицияконфисковала бы их, как наличные средства, спрятанные для ухода от налогов, –заметил Мейсон.

– Это было бы довольно сложно доказать, но, как бы то нибыло, из-за трусости я не выполнила указание, которое он мне дал. В результатеГидеон потерял все шансы получить хоть часть этих сорока семи тысяч долларов.

– Значит, когда вы узнали, что он выходит из тюрьмы, вырешили возместить ему ущерб?

Миссис Уоррен произнесла:

– Мой муж был очень, очень успешным бизнесменом, и яэкономила на всем, собирая и наличные, и ценные бумаги, ожидая дня освобожденияКоллистера Гидеона. Я хотела пойти к нему и сказать: «Я не выполнила вашегоуказания, и поэтому вы потеряли возможность после освобождения воспользоватьсявашим капиталом. Я собираюсь дать вам сорок семь тысяч долларов. Я знаю, что свашим талантом делать деньги вы за короткое время значительно приумножите этусумму. Потом вы вернете мне эту сумму, и мой муж никогда об этом не узнает».

– Продолжайте, – попросил Мейсон. – Что было дальше?

– Я хранила деньги в чемодане у себя в стенном шкафу, но ихукрали. Вероятно, кто-нибудь из слуг. Но я не могла никому пожаловаться, потомучто тогда разразился бы скандал, и… Словом, я чувствовала, что для Хораса былобы невыносимо оказаться втянутым в подобный скандал. Он ценит свое положение вобществе, любит светскую жизнь…

– Хорошо, деньги, которые вы хранили в чемодане, украли. Чтовы сделали дальше?

– Я поспешно стала вновь собирать деньги, где только могла,но набрала всего лишь пять тысяч долларов.

1 ... 32 33 34 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер"