Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Превзойти себя самого. Том 1 (СИ) - Эльза Фа полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 114
Перейти на страницу:
class="p1">Меньше всего ей хотелось встречаться с ним взглядом. Необъяснимое чувство обиды засело в горле колючим комком. Жгучее и беспокойное, оно угнетало её изнутри, заставляло ощущать себя беспомощным и глупым ребёнком. Его к ней неприязнь и напускная заносчивость, холодная враждебность с первого мгновения встречи — всему этому она не могла найти объяснения. Из-за какого-то Лао Тяньшу, о котором она раньше не слышала, этот парень будто помутился рассудком. Не важно, что она ударила первая. То нападение Цайхуа ему никогда не простит.

И всё же она не могла не проверить. Постаравшись придать лицу как можно более убийственное выражение, она медленно вскинула голову и слегка усмехнулась. Предельно надменно. Пусть видит, как сильно она его ненавидит. Под левым глазом юноши обнаружился изрядно поблёкший, но всё же заметный след от её кулака. Заслужил.

— Чэньсин, — обратился к нему Лунху Чжао. — Я обучал этого мальчика техникам. Проверишь, как хорошо он усвоил урок?

Просьба вогнала в ступор обоих. Мало того, что полоумный учитель считает её своим старым знакомым, так ещё теперь драться их заставляет. Даже во взгляде Чэньсина промелькнула растерянность. Лу Цайхуа повернулась к Шанъяо, однако тот лишь плечам пожал, мол, извини, ничем помочь не могу. Остальные юноши смотрели на девушку с нескрываемым интересом. Неужели ей на людях придётся терпеть унижение? Очевидно же, этот парень намного сильнее её.

— Учитель Лунху Чжао, — чей-то голос прервал поток её мыслей. — Пока мне не дадут другую одежду, я не смогу заниматься. Простите.

Точно выросший из-под земли обидчик Юцин завладел всеобщим вниманием. Ошеломлённое молчание длилось недолго. Не в силах больше терпеть, Шанъяо свалился в траву, и его заливистый смех огласил всю поляну. Как вспыхивает соломенный сноп от одной лишь искры огня, взгляда на юношу в женских одежах было достаточно, чтобы заставить его плакать от смеха. И Цайхуа, и другие мальчишки, сдавленно хихикая, прикрылись рукавами. Открыто потешаться над кем-то здесь было не принято.

— Молодая госпожа, а вы здесь что забыли? — недоумённо вскинул брови Лунху Чжао. — Неужели не знаете? Я девушек не обучаю.

— Учитель, вы не узнаёте меня? — почти жалобно пролепетал обидчик Юцин. — Это же я, Сюй Дэшэн.

Шанъяо, чуть не задохнувшись, издал странный звук: не то писк, не то судорожный плач. Его надрывный хохот начинал граничить с исступлением: широкие плечи дрожали, будто от сильного холода, и сам он отчаянно молотил кулаком по земле. Его состояние передалось и другим свидетелям чужого позора. То и дело поглядывая на Лу Цайхуа, парни больше не сдерживали смех.

— А я-то что? — поспешила возмутиться девушка. — Я не причём. Лучше посмотрите на него.

Она ткнула пальцем в Чэньсина и вдруг расплылась в совершенно невинной улыбке.

— Мы все от смеха помираем, а у него такое лицо, будто поймали на преступлении, — Цайхуа неодобрительно хмыкнула. — Да ещё такой взгляд. Садистский. Не удивительно, что он чужую одежду ворует. Ещё и женской заменяет. Ужас!

Реакция парней не заставила ждать. Стоило словам Цайхуа прозвучать, как поляну накрыло настоящей истерикой. Чэньсин кинул на неё убийственный взгляд и только собирался что-то ответить, как Лунху Чжао, наконец, взял ситуацию в руки.

— Всё никак в толк не возьму, чего вы смеётесь? Ну-ка быстро все построились. Двести отжиманий и бои. Четверо на одного. А Вы, юная госпожа, — обратился мужчина к Дэшэну, — извольте нас покинуть.

Дэшэн даже не взглянул на Лу Цайхуа. Под разочарованные вздохи собратьев он, путаясь ногами в двух юбках, неторопливо покинул их сборище. Поляну в то же мгновение наполнили ритмичные выдохи приступивших к заданию юношей.

— Вот я вас и познакомил, — мужчина подтолкнул Лу Цайхуа к Чэньсину. — Обнажена в бою душа воина, всплывают наружу все тайные помыслы. Сражение позволит вам друг друга понять, раскроет все грани ваших сердец. Приступайте.

Торжественно воздев к небу указательный палец, он кивнул головой и потерял к ним интерес. Усадив кота обратно к себе на плечо, Лунху Чжао поспешил к другим ученикам.

Девушка невольно прислушалась к синхронному дыханию юношей. Короткие лёгкие вдохи, точно порхание бабочек над мокрыми цветами, и шумные долгие выдохи, будто скомканной бумагой мерно трут древесину. С чувством. Вверх-вниз.

Опасности совсем не ощущалось, как и совсем не представлялась грядущая битва. Сердце бьётся спокойно, дыхание ровное и даже холодная ненависть куда-то пропала. Осколки напряжения истаяли под тёплыми лучами солнца, в них же растворилось и желание мстить. Выбора не было — ей всё же придётся с ним драться. Однако Цайхуа прислушается к мудрым словам учителя Чжао: по крайней мере постарается понять этого угрюмого парня. И по возможности запомнит все его техники.

— Нападай, — небрежно бросил Чэньсин.

Юноша даже не встал в защитную стойку. Откинув назад чёрные блестящие волосы, он лениво скрестил на груди руки.

— Уверен, что увернёшься? — она намеренно остановила взгляд на его левой щеке.

Чэньсин не ответил. Лишь криво усмехнулся и наконец-то принял боевую позицию. Левая ладонь его поднялась, закрывая лицо, и сомкнутые пальцы обратились в живое оружие. Время будто замедлилось. Цайхуа отстранённо наблюдала за тем, как по цуню, обнажая белую кожу, сползал вниз его алый рукав. Узкая лента кровавой змеёй трижды обвивала запястье Чэньсина. Интересно, что это значит?

Мгновения до первой атаки были особенными для Лу Цайхуа. С кем бы ей ни приходилось сражаться, сердце её всегда замирало в предчувствии необычных событий. Новых и ярких, будоражащих разум и заставляющих ци отзываться в каналах напряжённым покалыванием. Воздух будто сгущался. Цвета вокруг резали глаз. С началом поединка её отрезало от мира, пространство вокруг сужалось до двух человек, и все её чувства обострялись настолько, что она могла ощутить циркуляцию духовной энергии в теле соперника.

За миг до первого выпада внутри всё сжимается в узел. Граница между сознанием и происходящим вокруг стирается начисто. Неизведанность будущего заставляет гул в ушах нарастать. Исход битвы не важен. Важны лишь эмоции и каждое действие, исполненное пламенем чувств.

Чэньсин легко оттолкнулся, и, крутанувшись в воздухе стремительным вихрем, нанёс Цайхуа свой первый удар. Девушка поспешно увернулась, и краткий миг очарования рассеялся вместе с потускневшей верой в себя. Парень двигался быстро и необычайно расслабленно. Словно упивался своим совершенством.

— В отличие от некоторых, я не нападаю без предупреждения.

Голос Чэньсина жёсткий и резкий. В нём невозможно разобрать ни единой эмоции, но в каждом выпаде парня ощущается нечто такое, что заставляет её душу открыться навстречу в попытке прочесть его чувства. Чэньсин безупречно контролирует сеть духовных каналов и, несмотря на то, что некое чувство рвётся наружу вместе с каждым новым ударом,

1 ... 26 27 28 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа"