Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер

408
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 55
Перейти на страницу:

Перри Мейсон кивнул:

– Наверное, это так. Обычные адвокаты берут себе в помощьдетективов и помощников, чтобы те готовили дело и доставляли необходимыедоказательства. Я не делаю этого по той простой причине, что в делах, которыеведу, не могу ни на кого положиться. Я берусь далеко не за все дела, но ужкогда берусь, требую немалого гонорара и добиваюсь результатов, которых ждет отменя клиент. Если я пользуюсь помощью детектива, то лишь для того, чтобыпроверить какой-то один, определенный факт. Строгую конфиденциальность своимклиентам я гарантирую.

Она быстро и торопливо покивала головой. Теперь, когдапервый лед был сломан, ей не терпелось поведать свою историю.

– Вы читали в газетах о нападении на Бичвунд Инн? Вчеравечером, когда посетители ужинали, в главном зале какой-то мужчина пыталсяограбить присутствующих, и кто-то его застрелил.

Перри Мейсон кивнул.

– Да, я читал об этом, – сказал он.

– Я была там, – призналась она.

Он пожал плечами.

– В таком случае, – равнодушно сказал адвокат, – вы,наверное, знаете, кто принимал участие в перестрелке?

Она опустила на минуту взгляд, но только на минуту.

– Нет, – ответила Ева Гриффин.

Он посмотрел на нее прищуренными глазами и нахмурился.

Она выдержала его взгляд секунду или две, после чего былавынуждена опустить глаза. Перри Мейсон ждал, как будто она не ответила навопрос. Через минуту она обеспокоенно шевельнулась в кресле и сказала:

– Вы должны быть моим доверенным лицом, значит, мне следуетвам, наверное, сказать всю правду.

Кивок его головы выражал больше удовлетворение, чемподтверждение.

– Я вас внимательно слушаю.

– Мы хотели покинуть ресторан, но нам не удалось. Все выходыохранялись. Кто-то, должно быть, позвонил в полицию сразу же, как появился этотнеизвестный, еще до того, как дело дошло до стрельбы. Короче, прежде, чем мыуспели выйти, полиция окружила здание.

– Кто это «мы»? – спросил адвокат.

Минуту она всматривалась в носок своей туфли, затемпробормотала:

– Я и… Гаррисон Бурк.

– Гаррисон Бурк? – медленно переспросил Перри Мейсон. – Этотот, который выдвинул свою кандидатуру…

– Да, – отрезала она, как будто не желая больше слышать оГаррисоне Бурке.

– Что вы делали с ним в Бичвунд Инн?

– Ужинали и танцевали.

– И что было дальше? – спросил адвокат заинтересованно.

– Ничего, – ответила посетительница. – Мы вернулись вотдельную кабинку и сидели, пока полиция не стала записывать имена свидетелей.Сержант, который руководил операцией, знал Гарри и понимал, что случилось бы,если газеты проведали о его присутствии. Он разрешил нам остаться в кабинке,пока все кончится, после чего вывел нас через служебный выход.

– Вас кто-нибудь видел? – спросил Мейсон.

Она отрицательно покачала головой:

– Никто, насколько мне известно.

– Что произошло потом?

Она подняла на него взгляд и неожиданно спросила:

– Вы знаете Фрэнка Локка?

Он кивнул:

– Это тот, который редактирует «Пикантные известия»?

Ее губы превратились в одну твердую линию.

– Да, – подтвердила Ева Гриффин.

– Что он имеет общего с этим делом? – спросил Перри Мейсон.

– Он знает обо всем.

– И хочет это напечатать?

Она красноречиво промолчала. Перри Мейсон взял в рукипресс-папье, лежавшее на столе. У него были длинные, мускулистые руки ссильными и ловкими пальцами, которые могли довольно больно сжать, если быобстоятельства этого потребовали.

– Вы можете заплатить за молчание, – сказал он.

– Нет, я не могу. Вы должны сделать это за меня.

– А почему бы этим не заняться Гаррисону Бурку? – спросилМейсон.

– Разве вы не понимаете? Гарри может объяснить, почему онбыл в Бичвунд Инн с замужней женщиной. Но он никогда не смог бы объяснить,почему заплатил бульварной газетенке за молчание. Он должен держаться подальшеот всего этого дела, чтобы не угодить в ловушку.

Перри Мейсон барабанил пальцами по столу.

– И вы хотите, чтобы я заткнул им рот? – спросил он.

– Я хочу, чтобы вы как-нибудь с этим справились.

– Сколько вы можете им заплатить? – поинтересовался адвокат.

В ответ она засыпала его градом слов:

– Послушайте, что я вам скажу, мистер Мейсон. Запомните это,но не спрашивайте меня, откуда я знаю. Мне кажется, что вы не сможетеоткупиться от Фрэнка Локка. Вам придется пойти выше. Фрэнк Локк – всего лишьподставное лицо в «Пикантных известиях». Вы знаете, что это за газетенка. Оназанимается главным образом шантажом и на это существует. Они выжимают из жертв,попавших в их сети, сколько смогут. Но Фрэнк Локк – это только вывеска.Настоящим владельцем газеты является кто-то, стоящий значительно выше. У«Пикантных известий» хороший адвокат, который делает все, чтобы защитить их отобвинений в шантаже и клевете. А если им когда-нибудь вдруг не повезет, то завсе ответит Фрэнк Локк.

Она замолчала. На минуту воцарилось молчание.

– Я вас слушаю, – подбодрил ее Перри Мейсон.

Ева Гриффин прикусила губу, после чего снова подняла взгляди быстро заговорила:

– Они узнали, что Гарри там был, но не знают, в чьемобществе. Они намерены опубликовать этот факт и потребовать, чтобы полициявызвала его свидетелем. Вообще, вся эта стрельба довольно загадочна. Совсемтак, как будто кто-то уговорил этого человека напасть на ресторан, чтобы егоможно было застрелить под предлогом самозащиты, не подвергаясь излишнимдопросам. Полиция и прокурор возьмут в оборот всех тех, кто там был.

– Всех, но не вас? – уточнил Перри Мейсон.

Она покачала головой:

– Нет, нас оставят в покое. Впрочем, никто не знает, что ятам была. Сержант знает, что был Гаррисон Бурк, но это все. Я назвалавыдуманное имя.

– И что?

– Вы не понимаете? Если пресса начнет слишком нажимать, тополиция вынуждена будет допросить Гарри. Тогда он скажет, в чьем обществе оннаходился, потому что в противном случае дело будет выглядеть значительно хуже,чем в действительности. А на самом деле в этом не было ничего особенного. Мыимели полное право там отдыхать.

1 2 3 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер"