Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер

315
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 44
Перейти на страницу:

Делла Стрит кивнула.

Мейсон дождался звонка Герти и поднял трубку.

– Здравствуйте, лейтенант. Как вы себя чувствуете сегодняутром? Это Перри Мейсон.

– Да, ваша телефонистка сказала мне, – сухо ответиллейтенант. – Насколько я понял, вам нужны сведения?

– В данный момент нет. Наоборот, я хотел бы сообщить вамкое-что.

– Как мило с вашей стороны, – ехидно удивился Трэгг. –Должен заметить, это какой-то ваш новый фокус, мистер Мейсон…

– На сей раз хочу вам сообщить, что, по-видимому, произошлоубийство.

– Ну и ну! – не сдержал восклицания Трэгг. – Это и в самомделе что-то новенькое! Обычно вы позволяете нам обнаружить тело, только длятого, чтобы… Ну ладно, не будем… Вы можете назвать мне имя убитого?

– Думаю, – сказал Мейсон, – что убитого звали ФрэнклинГиллетт. Он жил на Трибли-уэй, неподалеку от Виста-дель-Меса. К вашемусведению, это совсем недалеко от большого поместья Джорджа Белдинга Бакстера,которое, насколько мне известно, окружено декоративной литой изгородью. Теломистера Гиллетта лежит в траве недалеко от проезжей дороги позади дома. Оночастично скрыто кустами.

– И откуда вам все это известно? – поинтересовался Трэгг.

– Обнаружил тело мой клиент, – ответил Мейсон.

– А где теперь этот ваш клиент?

– Вот этого я вам не скажу, за исключением того, что в моейконторе его нет.

– Вам это так просто не пройдет, Мейсон! Мы должны допроситьэтого клиента. Верните его… или ее.

– По закону я, как адвокат, узнав о преступлении, обязансообщить о нем. Мой клиент не обязан давать информацию о чем-либо, кроме как онайденном теле. Я не обязан раскрывать личность клиента. Большое спасибо,лейтенант. У меня все.

Мейсон повесил трубку, не дожидаясь дальнейших словоизлиянийТрэгга.

Глава 5

Пол Дрейк, двигаясь с тяжеловесной грацией, благодарякоторой его движения казались ленивыми, но абсолютно точно рассчитанными, как уфокусника или боксера-профессионала, развалился в большом кожаном кресле дляклиентов и сказал:

– Ну хорошо, Перри. Я выполнил инструкции, и мои люди ужеработают. Теперь хотелось бы знать, что это за экстренный случай.

– Доставай блокнот, Пол, – ответил Мейсон. – Джордж БелдингБакстер – хозяин большого дома на Трибли-уэй. Там вчера вечером стоялавтомобиль. Что ты знаешь об этом Бакстере? Мне нужна информация, и побыстрее.

– Крупный миллионер, спортсмен. Имеет много разныхкапиталовложений.

– Сколько ему лет?

– Лет пятьдесят пять.

– Женат, холост?

– Холост. Около пяти лет назад со скандалом развелся. Онаполучила неплохие отступные – пару миллионов долларов.

– Разузнай о нем все, что можешь, – попросил Мейсон.

– Что-нибудь есть еще? – спросил Дрейк.

– Много всего. Некто Фрэнклин Гиллетт жил на Трибли-уэй,имел семилетнего сына Фрэнклина-младшего, жену. Был убит вчера вечером илисегодня рано утром, и полиция уведомлена, что тело находится на территориипоместья Бакстеров.

– Черт возьми! – сказал Дрейк. – А кто сообщил в полицию?

– Я.

– Ты?

– Да, я.

Дрейк начал выбираться из кресла.

– Дьявольщина, Перри, так не делается…

– Как?

– Сообщать в полицию об убийстве, а потом вызывать сыщика.

– А если бы я не сообщил в полицию, что тогда?

Взгляд Дрейка выражал крайнюю степень раздражения.

– Я не собираюсь с тобой спорить, просто говорю.

– Хорошо. Будем считать, что ты мне сказал. А теперьнекоторые сведения для тебя лично. У меня есть причины полагать, что револьвертридцать восьмого калибра, который валяется в кустах… Сейчас я нарисую тебесхему. – Мейсон торопливо нацарапал схему. – Он должен быть где-то здесь.

– И что я должен делать? – спросил Дрейк.

– Отправляйся туда. Если не сможешь проникнуть в усадьбу,болтайся у забора и не спускай глаз с этого места. Если полиция найдет тамревольвер, я должен об этом знать.

– А если не найдет?

– Если не найдет, спроси у полицейских, нельзя ли тебе войтина территорию усадьбы и поискать. Тебя, конечно, никто не пустит, но это можетнатолкнуть их на мысль.

– Ты что, хочешь, чтобы я нашел револьвер?

– Черт возьми, конечно, нет! Зачем мне, чтобы ты находилэтот револьвер? Я показал тебе место, где не следует даже искать его. Нополиция должна найти там револьвер. А когда найдет, я должен об этом знать.

– В один прекрасный день ты достукаешься до тюряги, Перри.

– Да не думай ты об этом, – посоветовал Мейсон, – а делайто, что тебе говорят. Я хочу, чтобы ты собрал сведения о Бакстере, о ФрэнклинеГиллетте и выяснил все что можно об убийстве. Отправляйся туда и займись делом.Полиция будет не в восторге от твоего присутствия. И от меня тоже. Тебе нужнобудет проявить много хитрости и дипломатии.

– А как я им объясню, откуда знаю об убийстве и на когоработаю?

– Так и скажи, что об убийстве тебе рассказал я и работаешьты на адвоката Мейсона. И еще. Вот тебе сведения о машине, которую нужно отыскать.Вчера вечером, между девятью и десятью, машина застряла у дома Бакстера.Принадлежит полицейскому или частному детективу. Если сможешь, определи маркушин по следам, которые остались в грунте на обочине. Собери брошенныесигаретные пачки – словом, все, что может оказаться уликой. Потом тебе нужнообъехать все станции автосервиса в Виста-дель-Меса. Поговори с теми, ктоработал вчера вечером, и найди того, кто помнит молодую женщину, от которойсбежал ее спутник. Потом проверь все станции автосервиса и буксирный гараж там,в Виста-дель-Меса. Узнай, кто ездил чинить шину автомобиля, номер водительскихправ его владельца, кто владелец и кто заказывал ремонт. Это, конечно, задачане из простых, но я хочу, чтобы ты задействовал столько людей, сколько надо, чтобыпрочесать всю эту местность тщательно и быстро. И смотри, чтобы полиция не селатебе на хвост, когда поедешь туда.

– Я уже отправил своих сотрудников в Виста-дель-Меса.Приехав, они будут звонить и требовать инструкций. У того автомобиля быласпущена шина?

– Да. Запасная шина, по-видимому, тоже. Кто-то вызвалавтослесаря, чтобы он поменял шину или накачал запасную, чтобы тот человек могуехать. Я хочу знать, кто был тот человек, и не хочу, чтобы кто-нибудь знал,что ты…

1 ... 9 10 11 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер"