Адвокат полностью сконцентрировался на работе, он трудился безустали, периодически доставая все новые и новые тома. Лицо его не выражалоникаких эмоций.
Где-то в здании часы пробили полночь, но Мейсон продолжатьчитать. Стопка юридической литературы на столе все увеличивалась иувеличивалась. Адвокат шел то в один конец библиотеки, то в другой, изучая всеновые и новые отчеты о судебных процессах. Иногда он делал какие-то пометки вблокноте, часто оставлял закладку на только что прочитанной странице. Эти книгион откладывал в сторону.
В четверть второго зазвонил телефон.
Мейсон нахмурился и решил не обращать внимания на звонок.
Телефон продолжал звонить: кто-то был очень настойчив итребователен.
Мейсон пробормотал что-то себе под нос, повернулся каппарату и поднял трубку.
– Алло! – крикнул он. – Вы ошиблись номером.
– Простите, сэр, вы – Перри Мейсон, адвокат? – спросили надругом конце провода.
– Да, – раздраженно ответил Мейсон.
– Подождите секундочку.
Мейсон услышал, как кто-то шепчется, затем отчетливопрозвучал голос Фрэн Челейн:
– Мистер Мейсон?
– Да.
– Вы должны немедленно приехать.
– Приехать куда? И зачем? – недоумевал адвокат. – Чтослучилось?
– К нам домой. Моего дядю только что убили.
– Что?!
– Его только что убили, – повторила Фрэн.
– Известно, кто это сделал?
– Они думают, что знают, – ответила она тихим голосом,словно пытаясь, чтобы ее никто не услышал. – Приезжайте немедленно!
Она повесила трубку.
Мейсон покинул офис, даже не выключив свет. Ночной сторож,выполнявший также обязанности лифтера, заметил, когда адвокат вошел в лифт:
– Вы сегодня здорово припозднились.
Мейсон вежливо улыбнулся:
– Если хочешь добиться результатов, приходится иногда жертвоватьсном.
Он выбежал из лифта, быстрым шагом пересек холл здания, подиагонали перешел улицу к гостинице, у которой была стоянка такси. Он назвалтаксисту адрес Нортона и попросил сильнее жать на газ.
– Будет сделано, – заверил водитель, захлопывая дверь.
Машина сорвалась с места. Мейсон откинулся назад. Его лицоне меняло выражения, хотя по глазам сразу же становилось понятно, что оннапряженно думает. Он ни разу не посмотрел по сторонам. И лишь только когдамашина завернула на подъезд к дому, Мейсон вышел из оцепенения.
Все окна огромного особняка светились огнями. Лужайки передним были также освещены. Перед входом стояла дюжина машин.
Мейсон расплатился с таксистом и подошел к дому. Наосвещенном крыльце выделялся силуэт грузного Артура Кринстона.
Кринстон заметил адвоката и двинулся навстречу.
– Мейсон! – воскликнул он. – Рад, что вы приехали. Я хочупереговорить с вами, пока вас еще никто не видел.
Он взял адвоката под руку и повел его по асфальтированнойдорожке, а затем по лужайке, пока они не оказались в тени живой изгороди.
– Послушайте, дело очень серьезное. Мы пока не знаем,насколько серьезное. Я хочу взять с вас обещание, что вы будете защищать Фрэн.Что бы ни случилось, я постараюсь, чтобы она не оказалась замешана в этуисторию.
– А она будет в нее замешана? – спросил Мейсон.
– Нет, если вы согласитесь ее защищать.
– Вы имеете в виду, что она каким-то образом уже замешана вубийстве?
– Нет-нет, совсем нет, – быстро попытался разуверить егоКринстон. – Но она – очень своеобразный человек, у нее дьявольский характер.Как-то она, конечно, замешана, только я не знаю как. Незадолго до смерти ЭдвардНортон позвонил в полицию и хотел, чтобы его племянницу арестовали, по крайнеймере, так утверждают полицейские.
– Арестовали? – переспросил Мейсон.
– Ну, не совсем так, но он собирался ее каким-то образомнаказать. Я сам еще не во всем разобрался. Понимаете, она уехала на его«Бьюике». Полиция утверждает, что Нортон позвонил с заявлением, что «Бьюик»украли. Он просил найти машину, а водителя посадить в тюрьму. Он сказал, что неимеет значения, кто за рулем.
– Таким образом, это случилось после того, как я отсюдауехал, но до того, как Нортона убили, – сделал вывод Мейсон.
Кринстон пожал плечами:
– Полицейские заявляют, что звонок зарегистрирован водиннадцать пятнадцать. Лично я думаю, что все это чушь. В полиции навернякаошиблись. У Нортона, конечно, были свои недостатки, даже много недостатков, ноон по-своему любил племянницу. Я не могу поверить, что он хотел, чтобы ееарестовали.
– Ладно, забудем пока об этом. Что там с убийством?Известно, кто виновен?
– Очевидно, этот вопрос уже решен, – ответил Кринстон. – ПитДевоэ, шофер, напился и убил его из-за денег. Он попытался представить всетаким образом, словно в дом вломились воры, но сам все смазал.
– Как был убит Нортон?
– Девоэ ударил его тростью по голове. Грязная работа. Оннанес очень сильный удар.
– А трость нашли?
– Да, – ответил Кринстон. – Вот здесь Девоэ и допустилпромах. Он спрятал ее в шкаф у себя в комнате. Он не думал, что полиция станетобыскивать внутри дома, потому что он попытался все представить так, будто вдом вломились воры. Я вам все расскажу подробно, когда у нас будет большевремени. Дон Грейвс фактически видел, как совершалось преступление.
– Быстро опишите мне все в общих чертах, – попросил Мейсон.– Не вдаваясь в детали.
Кринстон глубоко вздохнул, а затем начал рассказ:
– Вы знаете, что Нортон – «сова». Он часто работал дополуночи. На сегодняшний вечер у него была запланирована встреча со мной, а уменя была назначена встреча с муниципальным судьей Пурлеем. Я задержался усудьи и попросил его подбросить меня сюда на машине и подождать, пока я неосвобожусь. Мне требовалось всего несколько минут, чтобы решить вопрос сНортоном. Я забежал в кабинет, переговорил с Эдвардом, а затем вернулся к судьеПурлею. Мы уже собирались отъезжать, когда Нортон открыл окно на верхнем этаже,высунулся и позвал меня. Он спрашивал, не прихватим ли мы с собой Дона Грейвса.Эдвард посылал его за важными документами и хотел, чтобы секретарь поехал снами и таким образом сэкономил время. Речь шла о бумагах, которые я обещалподготовить для Грейвса, договорах, касающихся нашей совместной с Нортономдеятельности. Я спросил у судьи Пурлея, не возражает ли он, и судья согласилсявзять Грейвса. Так что я крикнул Нортону, чтобы Грейвс спускался, но тот,предположив, что возражений не будет, стоял уже у выхода. Он подбежал к машинеи открыл заднюю дверцу. Мы отправились по направлению к бульвару. Вы самивидели, как петляет дорога. Грейвс почему-то посмотрел назад. С определеннойточки можно увидеть, что происходит в кабинете Нортона. Грейвс внезапно закричал.Он сказал, что видел мужчину в кабинете Нортона, этот мужчина держал трость иударил Нортона по голове. Судья Пурлей доехал до места, где можно развернутьмашину. Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибкибыть не могло. Он четко все видел. Так что судья Пурлей поехал назад к дому набольшой скорости. Когда машина затормозила, мы все втроем бросились наверх вкабинет. Нортон лежал на письменном столе, затылок был разбит, карманывывернуты наизнанку, пустой бумажник валялся на полу.