Они счастливо жили в этом доме со своими родителями, бабушкой и дедушкой, а летом к ним приезжала мать Сильвио, Вера.
– Было очень весело, – подтвердил Нино. – Особенно с Верой, уж она-то не давала нам скучать.
– Все вы знаете нашу маму. Она сама выбрала цветы, составила меню и список гостей. Мы с братом понятия не имеем, что будет дальше, поэтому на всякий случай заранее просим у вас прощения. Мы будем следовать ее инструкциям, и нас ждет такой же сюрприз, как и вас.
Николина подошла к сейфу, открыла его и достала бархатную шкатулку. Сверху лежал конверт.
– Это письмо… – Голос Николины дрогнул. Она принесла шкатулку и конверт к столу и начала читать вслух:
Дорогие мои, горячо любимые семья и друзья!
В этой шкатулке – история. Моя история, а теперь и ваша, потому что каждый из вас станет обладателем ее частички. Мой выбор может вам не понравиться, но со временем вы поймете, что для меня было важнее что-то выбрать для вас самой, чем ваше одобрение.
Собравшиеся заулыбались, и Николина продолжила:
Прежде чем Николина раздаст подарки, я хочу сказать спасибо ей и своему сыну Маттео. Я благодарю их супругов – Джорджио и Розу. Своих внуков Анину и Джакомо, Серену и Артуро. Я благодарю своего брата Нино, его жену Патрицию и их дочь Анну. И в особенности мне хочется поблагодарить своего любимого мужа Олимпио, которому приходилось терпеть мое сумасбродство, но он всегда и во всем шел мне навстречу. Благодаря тебе мы ни в чем не нуждались, и ты стал достойным продолжателем главного дела моих деда и отца.
Дорогие мои, спасибо всем вам за то, что последние годы вы относились ко мне с пониманием. Я постепенно забывала факты, события и даты. Конечно, поначалу это кажется мелочью, но в какой-то момент такие провалы превращаются в лавину, называемую старостью. Помните, пожалуйста, меня прежнюю, а не то, что осталось под обломками.
Я думала о вас, когда смотрела на эти украшения. Так что и вы вспоминайте меня, когда будете их носить.
Крепко целую,
Матильда (мама, Nonna и, для старожилов, Picci)
Ида подтолкнула Джусто локтем.
– Класс, – прошептала она.
Шкатулка оказалась наполнена конвертиками с записками, написанными Матильдой от руки для каждого из собравшихся за столом. Николина обошла вокруг стола и раздала их.
– Похоже на Рождество. – Ида открыла свой конверт.
Дорогая Ида,
Жемчужное ожерелье, которое мне подарила мама, я носила каждый день до самой ее смерти. Потом перестала, оно никогда мне не нравилось. Я не любительница жемчуга. В отличие от тебя, ведь ты часто им восхищалась. Надеюсь, ты не шутила, иначе будет обидно, потому что жемчуг достается тебе.
Твоя подруга
Picci
– Она не обязана была это делать, – сказал растерянный Нино.
– Но она так хотела. – Николина вручила дяде медальон святой Лючии, который Вера Вьетро и Сильвио подарили когда-то Доменике. – А это вам, Zia Патриция. – Она протянула тете кольцо с рубинами.
– Смотри, что она написала, – воскликнула Патриция, показывая Нино записку. «Моей самой замечательной и самой многострадальной невестке».
– Сарказм ей не изменил. – Нино пожал плечами.
По мере того как члены семьи открывали свои подарки, их грусть сменялась радостью, они читали и показывали друг другу послания, оставленные им Матильдой.
Платиновая брошь с сапфирами досталась ее невестке Розе.
Золотые серьги, которые в детстве носила Доменика, – внучке Серене.
– Джусто, помоги застегнуть. – Ида наклонила голову, и старик защелкнул жемчужное ожерелье на ее шее.
Рубиновые запонки Сильвио, сделанные им самим, перешли к внуку Матильды Джакомо.
Золотые карманные часы, которые Пьетро отдал Доменике перед ее ссылкой в Марсель, получил Джусто Фильоло. Приложенная записка гласила: «Дорогой Джусто, желаю тебе дожить до ста лет».
Обручальное кольцо Матильды – то самое, которое Джон Мак-Викарс подарил Доменике, – а также бриллиантовое от Олимпио и аквамариновый браслет с серьгами предназначались Николине.
Медаль Ватикана, врученная Олимпио и Матильде Папой Иоанном Павлом II за служение церкви, стала собственностью Маттео.
Медальон святого Антония, принадлежавший Сильвио, отныне будет носить Артуро.
Часы Сильвио получил в подарок Джорджио, со словами «Моему прекрасному зятю».
Обручальное кольцо Нетты было оставлено дочери Нино Анне.
Обладательницей авантюриновых часов на цепочке, подаренных Доменике капитаном по случаю их помолвки, стала Анина.
Знаменитый рубин Сперанцы Матильда завещала Олимпио. «Мой дорогой, сделай, пожалуйста, что-нибудь из этого камня. Уже пора. Когда на небесах я встречусь с Ромео и Аньезе, они обязательно поинтересуются его судьбой».
– Анина, а это тоже тебе, – удивилась Николина.
– Но у меня уже есть часы прабабушки. – Анина открыла второй конверт и заглянула внутрь.
– Что там? – осторожно спросила Ида.
Анина достала записку и прочитала ее вслух.
Когда в один прекрасный день ты выйдешь замуж, надень это обручальное кольцо на палец своему мужу. Оно принадлежало моему отцу Сильвио, который, как тебе теперь известно, был моим отчимом. Мой родной отец, Джон Мак-Викарс, погиб еще до моего рождения, и Сильвио Биртолини Кабрелли сделал все, чтобы восполнить мне эту потерю. Мой папа Сильвио всегда верил в себя, даже когда жизнь не давала для этого никаких поводов. Он рос в бедности, без отца и, конечно, мог встать на неверный путь. Но его мать, Вера Вьетро, научила сына любить людей, как бы плохо с ним ни обходились. Я не была с ним одной крови, как мой брат Нино, но папа никогда не давал мне этого почувствовать, да и Нино тоже. Выбирай себе мужа с умом. Помни, что это кольцо носил человек, который решил когда-то стать Кабрелли.
Николина стояла босиком на кухне и ополаскивала последнее блюдо с поминального обеда.
– Это был самый длинный день в моей жизни.
– Тебе просто так кажется, – Анина взяла у матери блюдо и вытерла его, – потому что пришлось разговаривать с таким количеством людей. И читать бабушкино письмо. Никто же не знает, как тяжело тебе даются публичные выступления. Ты отлично справилась.
– Grazie. Когда я умру, не рассказывай, пожалуйста, никому, что в пятьдесят лет я все еще страдала социофобией.
– Это станет первой строчкой в твоем некрологе. – Анина взобралась на табурет. Николина протянула ей стопку чистой посуды. – Не верится, что столько народу пришло проводить Nonna.
– Маму в этом городе любили. Все-таки она целых семьдесят семь лет здесь прожила.
– Жаль, что ты не назвала меня Матильдой. Такое красивое имя.
– Я дала тебе имя в честь дяди Нино. Ну, вроде того. В детстве я его обожала и всегда говорила, что назову ребенка его именем. Но, когда родился Джакомо, мама с дядей враждовали, так что я назвала сына в честь родни по линии Тицци. А потом родилась ты, и я решила, что если назову тебя в честь дяди Нино, то навсегда их помирю. Вот откуда взялось имя Анина. Но это не помогло. Мама и дядя Нино отправили друг друга на остров на долгие годы.
– На какой еще остров?
– Мы так это называли, когда мама с дядей не разговаривали. Я