доброй». Она понимает, что доброта – это моральный долг. Никто ее этому не учил, просто в ней это заложено. Очень надеюсь, что, помимо духовных даров, Бог наградил ее нравственными качествами, которые будут служить ей опорой после нашего ухода, и прежде всего способностью любить.
Если вас заинтересует тема высылки из Шотландии итальянских мужчин в период Второй мировой войны, рекомендую прочитать книгу Питера и Лени Гиллман «Всех под арест! Как Британия выдворяла беженцев военного времени». Книги Джона Гюнтера «Внутри Европы» и «Внутри Латинской Америки» позволят глубже понять политическое, экономическое и моральное состояние европейских стран накануне и во время Второй мировой войны.
Для более глубокого погружения в исторический контекст, на фоне которого разворачиваются события романа, я прочитала книги Герберта Уэллса, Эрика Ларсона, Филипа Пэриса, Донателлы Томбаччини и Освальда Мосли. Эссе «Доктрина фашизма» Бенито Муссолини раскрывает основы дьявольской сущности диктаторов. Тем, кто ищет истину и красоту, рекомендую к прочтению «Переход через Альпы» Хелен Баролини, «Тосканское детство» Кинты Бивор, автобиографию Франко Дзеффирелли и «Блюда Тосканы» Джулиано Буджиалли.
Мы в большом долгу перед нашими медсестрами, без которых невозможно исцеление. То, что они поделились со мной своими историями, – огромная честь для меня. Я безмерно признательна сестрам больницы Святого Винсента в Нью-Йорке и служительницам Богородицы медицинского центра Святой Марии в Вирджинии. Благодаря Кэтрин Шонесси Бреннан я получила представление об уходе за пожилыми пациентами. Моя невестка Бренди Трижиани, медсестра онкологического отделения, вдохновила меня на описание дружбы молодых медсестер в больнице Святого Иосифа в Марселе. Покойная Ирен Халми была медсестрой во время Второй мировой войны, ее рассказы о том времени оказались просто бесценны. Ральф Стэмпоне, служивший в ВМФ США до 1946 года, поделился знаниями о медицинских процедурах, применявшихся во время войны.
История итальянской иммигрантки в Шотландии не была бы рассказана без Нины Пассарелли, которая в период Второй мировой училась в школе при монастыре Нотр-Дам-де-Намюр в Дамбартоне. Дочь Нины Анна поделилась известными ей фактами. К сожалению, Нина скончалась, когда я писала роман. Я очень благодарна всей семье Касавекья – Пассарелли за то, что они посвятили меня в подробности жизни Нины.
На съемках картины «Перемены»[180] я влюбилась в Шотландию и шотландцев. Величественные виды сельской местности напоминали мне родные края в Аппалачах. Спасибо, Кэти Ли Гоффорд, за то, что доверила мне стать режиссером твоего фильма. Энди Харрис, наш сценограф, показал мне неподвластную времени красоту своей страны, которую мастерски запечатлел гениальный оператор Рейналдо Виллалобос. Меган и Крейг Фергюсон, мои любимые хранители замка, позаботились о том, чтобы Шотландия оставалась в моей душе еще долго после того, как я ее покину.
Правду говорят, что, потеряв мать, никогда не перестаешь о ней горевать. Когда я писала этот роман, я очень часто вспоминала свою маму, Иду Боничели Трижиани. Мои бабушки тоже присутствовали в моих мыслях. Одна из них, Виола Перин Трижиани, каким-то образом прочно обосновалась в подсознании Матильды Роффо. Когда я пишу о жизни творческих людей и/или о диктаторах, я непременно вспоминаю своего деда Энтони (он бы счел это забавным, но как уж есть).
Спасибо моим братьям и сестрам, их женам и мужьям, их семьям. Дейв и Кэрол Стефенсон, пожалуй, лучшие свекор и свекровь, о которых только можно мечтать. Их сын и мой муж Тим способен исправить все, включая сломленный дух. Он рядом и в горе, и в радости.
Я бесконечно благодарна двум священникам. Это достопочтенный Джозеф Мак-Шейн, посвятивший свою жизнь и свое сердце Фордемскому университету. Общение с ним просто бесценно. И это священник в соборе Святого Андрея в Глазго, который пригласил меня посетить мемориал в честь итальянских шотландцев, погибших на «Арандоре Стар». Случайная встреча побудила меня написать этот роман, и мне открылась подлинная история, которая изменила мой взгляд на мир. Падре, хоть я и не знаю вашего имени, я никогда вас не забуду. Mille grazie.