одна, а десяток шагов спустя, среди деревьев уже стояла полноценная стена. Песчаные деревья, что ранее были высотой в два-три этажа, сейчас уверенно уменьшались все больше раскрывая заброшенный город.
Город не сильно отличался от городов, что Темных Земель, что Империи, и, так же, как и в рыбацком поселке, окраина городка была почти полностью скрыта песком, и лишь в сторону центра, строения принимали более-менее целый вид.
Их план на сегодня — найти город — был выполнен, поэтому группа вернулась назад, имея еще время пред закатом.
— Надо было там остаться, — хмурилась цвержка.
— Сама знаешь, что нельзя, — ее брат был на стороне Арчибальда и Юиль. — Прежде, чем остаться на ночлег, так близко к врагу, нужно все проверить.
— А когда мы сюда приплыли? Или в рыбацкой деревушке ночевали? Сильно проверили местность?
— Во-первых: да, проверили, — с одной стороны Арчибальда радовало участие цвержки в жизни группы, с другой раздражал ее азарт. — Во-вторых, ситуация была не в нашу пользу. Нам банально повезло, что ничего не случилось. Но вечно везти не может. Мы не можем полагаться на удачу, будучи так близко к цели.
— А если его там нет?!
— Все равно мы будем осторожны: небрежность убивает не хуже меча, Ольдра. Завтра мы обследуем пару домов на окраине и подберем, пару вариантов на ночь. К тому же мы слишком часто слышали, что тут кишмя кишит химерами и демониками, а мы пока их встретили не больше, чем на прогулке по лесу.
— Не думаю, что лесах рядом со столицей водятся гигантские черви, хищные ракушки, громадные креветки и пауки-имбецилы, — надулась Ольдра, но Арчибальд не желал подбрасывать в эту топку дров:
— Я тоже, но сейчас не это главное. Завтра выйдем раньше рассвета. Лавовые поля сами по себе хорошо светятся, так что преодолеть их нужно будет, как раз перед восходом солнца.
— С собой припасы берем?
— Пока что, нет. Завтра после возвращения решим, что делать.
***
Следующим вечером, группа была вымотана еще сильнее.
— Завтра никуда не пойдем — нужен отдых.
На такое заявление Арчибальда не стала спорить и Ольдра. Не то, чтобы цвержка выглядела уставшей, но Юиль и Ульз, от постоянных марш-бросков по песку, «наелись» порядком. И хоть сам Арчибальд устал не меньше, он старался храбриться, отдавая себе отчет в том, что получается это у него неважно.
— Еще и связной завтра прибудет — припасы пополним.
— Угу, — кивнул Ульз эльфийке. — А чем Вам не понравилось то здание таверны?
— Звуки из подвала слишком подозрительные. Мы не можем устраивать шум, для вскрытия дверей, а не зачистив здание, располагаться там слишком рискованно.
— В соседней лавке из канализации то же раздавались странные звуки… — задумалась Юиль.
— Верно, — цвержка с видом «опытного путешественника по канализациям» отметила, — Еще, есть вероятность, что канализация завалена, а нам с этим монстром в узком пространстве встречаться нет никакого резона.
— Выходит, только лавка «Переменчивые сладости Дома и Стеффа»?
— Выходит, что так, — подтвердила за всех эльфийка.
Лавка, со столь странным названием, была самым относительно целым зданием на окраине. Относительно, потому, что первый этаж уцелел, подвал был завален песком, а второй этаж, полностью снесен. Но у него была крыша, и небольшое подсобное помещение, что отлично подходило, чтобы сокрыть четырех спутников от всех глаз. Часть витрины перекрывала каменная вывеска, что хоть и раскололась, была читабельна, и написана старым, почти не используемым языком.
Спустя два дня, группа добралась до лавки, со спокойствием прогулки по саду. До захода солнца оставалось еще время и бросив пару незначительных ловушек, они попытались уснуть, несмотря на тревожность. Утром все выглядели не важно: спать получалось плохо.
Медленно продвигаясь, группа осматривала те строения, что были целее остальных. Здания становились все крепче и выше, чем ближе они приближались к башне. Сама же башня стояла в стороне от предполагаемого центра города. Это не было удивительно: в центре город часто строили дворец правителя, или храм, но не всегда башни.
Ольдра выглянула за угол и замахала рукой подавая знак остановиться. После отлипла от угла и вернулась к группе.
— Что там? — Ульз был непривычно любопытен.
— Химера. Идет прямо по центру улицы.
— Нужно спрятаться, — прошептал Арчибальд.
— Зачем? — недоуменно и чуть громче, чем Д’Энуре хотелось ы спросила цвержка. — Тварь всего одна.
— Тише, тише. Может одна, а может и нет; не будем рисковать.
Они спрятались в лавке неподалеку, что проверяли по пути сюда. Сначала Арчибальд ничего не слышал, а после, уловил слабое неестественное потрескивание. Звук приближался, пока, вдруг резко не затих. Арчибальд уже собирался выглянуть из-за своего укрытия, как треск раздался снова. Теперь он исходил от входа в лавку, отчего у всех перехватило дыхание.
Тварь медленно вступила на каменный пол с характерным цокающими звуком когтей и остановилась, продолжая потрескивать. Арчибальд со всей возможной осторожностью выглянул. Тварь напоминала худощавую собаку, но с клювом вместо всей головы, коим и потрескивала.
Ближе всех к химере находилась Ольдра, что стояла готовая сорваться в атаку. Она заметила Арчибальда и кивнула на тварь, но Д’Энуре отрицательно покачал головой. Тварь пощелкала по сторонам, еще немного постояла в тишине, а после, вышла и направилась, с неизменным щелкающим звуком, дальше по улице.
Дождавшись, когда звук прекратиться члены группы вышли из своих укрытий.
— Почему Вы не дали мне ее убить?
— Мы не знаем, что это за тварь. Если «наш друг» засел в башне волне возможно, что это патруль и, если она не вернется, мы потеряем преимущества в неожиданном нападении. А сколько проблем начнется, если количество патрулей увеличится, а?
Ольдра насупилась, но не возражала.
— Учитель, позволите мне предложить?
— Слушаю.
— Думаю, нам стоит вернуться в ту лавку. Мы и так много сделали сегодня — усталость не стоит множить, с учетом плохого отдыха. Если это патруль, то на завтра можно снова засесть где-нибудь поблизости, примерно в это же время, и понаблюдать.
— Не возражаю. А вы?
Цверги синхронно кивнули.
Сон снова был эпизодичен, что не помогало быть внимательным. Они прибыли по уже ранее определенному маршруту еще до полудня, ведь исследовать лавки им уже не приходилось.
Тварь появилась едва они успели расположиться. Это был все тот же «клювопес», как прозвала его цвержка, что радовало Арчибальда: если бы твари были разные их могли и заметить. Химера прошлась по улице, пощелкивая, но теперь не заглядывая ни в одну из лавок. Во второй половине дня, тварь появилась примерно в тоже время, когда они встретили ее снова.
— Отлично! — Арчибальд чувствовал воодушевление от каждой положительной новости, во