Боб заинтересовался историей...
- Очень, - Боб горячо закивал, поддерживая отца. - Мама, после мы придумаем, куда поехать, обещаю.
- Если вы обещаете, - сдалась миссис Эндрюс, она поняла, что спорить бесполезно.
Она вздохнула и встала из-за стола.
- Кофе, должно быть, уже готов, - сказала она и пошла на кухню.
- Итак? - нетерпеливо спросил Боб.
Мистер Эндрюс покачал головой.
- Многообещающая история, - начал он. - Все началось с телефонного звонка. Я оказался у аппарата совершенно случайно. Звонил мужчина. Он рассказал мне о том, что с ним произошло. И я поверил ему. Мужчина на днях решил проехать по дороге, что идет через Волшебные горы.
Боб ошеломленно переспросил:
- Волшебные горы? Но... невероятно… - пробормотал он.
Отец посмотрел на него с удивлением.
- Ты подавился? Хочешь, я похлопаю тебя по спине? Сейчас. - Он протянул руку.
- Все хорошо, - быстро сказал Боб. - Рассказывай дальше.
- Хорошо. Он ехал по узкой дороге, проходящей через Волшебные горы. Это не очень хорошая дорога и очень старая, когда-то была одним из путей, ведущих на западное побережье в те далекие времена, когда здесь впервые начали появляться переселенцы. Я позже нашел дорогу на карте.
- Опасная дорога, - сказала миссис Эндрюс, вернувшаяся из кухни с двумя дымящимися чашками и услышавшая последние слова. - Раньше в горах находилось индейское поселение.
Мистер Эндрюс удивленно посмотрел на нее.
- Правильно, наш домашний индейский эксперт знает свое дело.
- Конечно! - серьезно кивнула миссис Эндрюс, снова садясь за стол. - Признаю, история заинтересовала и меня.
Отец Боба улыбнулся и продолжил рассказ.
- Повторюсь, мужчина сообщил мне, что несколько дней назад, он проезжал по указанной горной дороге ночью. Сказал, что он навещал друга в Серебряном городе. Но он почти ничего не помнит о поездке. Несколько часов стерлись из его памяти, и он понятия не имеет, как и где он их провел. Очнулся утром. Его машина была припаркована на обочине дороги, одинокая и брошенная. Сам он находился на пассажирском сиденье. Странным было еще и то, что одежда на нем оказалась вся разорвана, к тому же мокрая. У него были царапины на руках. Голова раскалывалась от боли. Машина забрызгана грязью. Ему потребовалось больше часа, чтобы полностью прийти в себя. Убедившись в том, что он может сесть за руль, он осторожно поехал в город, где остановился у городского парка и еще около часа просидел на скамейке, окончательно приходя в себя. Он не смог больше ничего вспомнить и рассказать, хотя я задавал много наводящих вопросов. Я предложил ему встретиться лично. Хотел попытаться выспросить еще некоторые подробности, и согласовать статью для газеты.
- Но встреча не состоялась? - спросил Боб. Он ерзал на стуле, сгорая от любопытства.
Параллели со случаем миссис Салливан были очевидны.
- Нет пока. Звонивший попросил денег за свой рассказ. Он решил продать его нам, эксклюзивно для «Los Angeles Post». Сказал, что укажет мне точное место в горах, и я сам смогу все исследовать и сфотографировать на месте. Однако сумма, которую он назвал, оказалась возмутительно высокой. Когда я сообщил о звонке своему главному редактору, он закатил истерику. Вопил: «Он все это выдумал, чтобы заработать на нас». Затем на нашем редакционном собрании состоялась общая дискуссия об обстоятельствах, при которых статьи должны окупать гонорары за оплаченные истории. Но, конечно, я не собирался печатать непроверенные факты, а хотел все скрупулезно исследовать.
Мистер Эндрюс заметил, что за разговором он совсем позабыл о еде. И отправил вилку остывшей уже картошки в рот. Миссис Эндрюс молча наблюдала за ним.
Боб спросил:
- Этот человек, как ты сказал, его звали?
- Он представился как Тейлор.
- Так этот Тейлор, он точно больше ничего не рассказал? И точно ничего не помнит?
Мистер Эндрюс кивнул и проглотил еще кусочек стейка.
- Нет, рассказал еще кое-что. Он вскользь упомянул о человеке-медведе. Да, он говорил, что видел человека-медведя, и тот угрожал ему.
Миссис Эндрюс внимательно слушала его рассказ.
- Как точно выглядело это существо?
- Понятия не имею. Тейлор не хотел рассказывать все, но я и так вытянул из него больше, чем он желал сообщить. В любом случае мистер Тейлор уверен, что ночью видел человека-медведя. Он назвал его мифическим существом.
- Да, верно, - задумчиво сказала мать Боба.
К этому моменту она позабыла о планах на отпуск. Информация о человеке-медведе не давала ей покоя.
- Это старый миф, - объяснила она. - Миф племени индейцев ачипи. Человек-медведь всегда появлялся рядом с человеком, когда речь шла о жизни или смерти. Например, когда скоро родится ребенок или, когда индеец должен умереть. С одной стороны, он был желанным гостем, но с другой стороны, он нес угрозу. Он часто встречается в древних сказках ачипи.
- Я слышал об этом в школе, - сказал Боб.
На самом деле, днем он читал об ачипи и их древних обрядах в библиотеке, а затем еще раз выслушал в изложении участника телешоу Сэма Портера. Они долго говорили по телефону, ведь индейских мифов было великое множество. И Портер перечислил их все, до последней детали. Среди прочих встречался персонаж и человека-медведя, но Боб был сильно озадачен тем фактом, что Тейлор столкнулся именно с ним в реальности. Он думал, что этому человеку угрожало, как и в предыдущем случае, существо с головой орла. Как и миссис Салливан. Но именно в этой детали истории не совпадали.
- Но индейское племя, которое жило в Волшебных горах, исчезло, - объяснил отец Боба. - Белые многих убили, а оставшихся прогнали.
- Да, к сожалению, - со вздохом кивнула его мать. - Ачипи ничего не смогли противопоставить против оружия белых поселенцев. Хотя ни в чем нельзя быть полностью уверенным, учитывая непроходимость горной местности. Может быть, некоторые выжили и прятались там десятилетиями?
Она грустно улыбнулась, и Боб понял, что она всем сердцем хотела в это верить.
Мистер Эндрюс кивнул.
- Возможно. По крайней мере, кажется, что старый миф о человеке-медведе снова ожил, - сказал он. - Тейлор сказал, что он точно его видел. Человека-медведя. Хотя звучит совершенно безумно, не так ли?
Боб не был так в этом уверен.
- Папа, почему ты вообще поверил в эту