Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто полная версия. Жанр: Детская проза / Сказки / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 65
Перейти на страницу:
и я придвинулась поближе к Тео из прошлого, чтобы слышать, что именно он говорит. Тео проделал то же самое, обойдя Тео из прошлого с другой стороны.

Когда дети начали напевать, я уловила голос Тео из прошлого, неразборчивый из-за зелья и нерешительный, как обычно, когда дело доходило до необходимости говорить на мандарине. Он переврал по меньшей мере треть слов. Я отметила те фрагменты, которые занесли его на крайние рубежи мира духов, а не туда, куда отправились остальные дети, и улыбнулась про себя. Вот и всё. Мы знали песнопение, и я знала в точности, как следует его изменить, чтобы перенестись в Преддверие.

– Очень хорошо, спасибо, Горошек, – сказала я.

Горошек прикрыл глаза, и воспоминание рассеялось. Когда он снова открыл глаза, то нахмурившись, воззрился на меня:

– Вы поблагодарили меня.

– Э, да? – Я с запозданием сообразила, что Крейтон Уорд вряд ли утруждался благодарить Глаза. С лёгким вздохом я высокомерно задрала подбородок: – Не привыкай к этому.

Хмурая морщинка стёрлась с лица Горошка:

– Не стану, о, великолепный!

– Хорошо, тогда ты свободен. Чао-какао! – Я махнула ему рукой и, взбудораженная, повернулась лицом к банде.

– Что это? – сказал Горошек.

– Что что… ох. – Намитина повязка для волос, должно быть, треснула под тяжестью моих пушистых хвостов, и теперь один из них вылез из штанов.

– Это лисий хвост? – проговорил он в откровенном изумлении и ужасе[19].

– У меня такая патология… – Я отчаянно пыталась придумать, какое заболевание может объяснить наличие пушистого огненно-рыжего хвоста. – Это называется хвостит.

Он задохнулся от возмущения:

– Ты мошенник! Низкий дух лисы, похитивший достопочтенный облик великого мистера Крейтона Уорда!

– Ладно, во‑первых, дух лисы нельзя назвать низким. А во‑вторых, раз уж речь зашла о Крейтоне Уорде, то у меня для тебя есть новости. Ты, чай, и не знал, что он также был лисом…

– Он хотел сказать, – поспешно встрял Тео, вклиниваясь между мной и Горошком, – что нас послал сюда сам Крейтон.

– Да, мы должны были получить некоторые сведения для Крейтона Уорда, – подала голос Намита. – И ты нам очень помог. Мы всенепременно упомянем, что это ты нам помог.

– ЛОЖЬ! – завопил чертёнок поразительно громким для такого крохи голосом. – Я чую вонь вашей лжи! Как посмел ты явиться сюда в его прекрасном облике и осквернить сии священные земли?

– Это корпорация, чувак, – пробормотала Намита.

– Пожалуйста, пожалуйста, потише… – замямлил Тео.

– Я обрушу на вас невиданный хаос! – голосил Горошек, мечась вокруг нас.

Сяохуа привстала, подняв свою огромную драконью голову к Горошку. Дымок вился из её ноздрей, когда она низким голосом проговорила:

– Ты угрожаешь нам, малыш?

– Хулиганьё! – закричал Горошек. – Вы пожалеете об этом, вы все! Вы дорого за это заплатите! – И тут он сиганул в небо, издавая оглушительный визг.

Вокруг нас всколыхнулись крики. Охрана!

– Залезайте! – прорычала Сяохуа. Мы с детьми забрались к ней на спину, когда нарисовался первый охранник и нацелил на нас свою палочку, и Сяохуа взмыла в воздух. Разряды атакующих заклинаний полетели в нас, но Сяохуа уклонилась от них с возмутительной лёгкостью. Экая выпендрёжница!

Она продолжала лететь, пока мы не оказались далеко от Риплинга, в самом сердце Сан-Франциско. И приземлилась возле парка «Золотые ворота», дети сползли с её спины.

Я прочистила горло, нарушая молчание. Обведя взглядом явно потрясённые лица, я сказала единственное, что пришло мне в голову:

– Ну что же! Думаю, всё прошло неплохо, что скажете?

4. Тео

Далеко не сразу мой пульс пришёл в норму, но когда он утихомирился, я почувствовал первый волнительный трепет. Мы сделали это. Даже не верилось, но у нас правда всё получилось! Мы узнали песнопение, которое отправит нас как можно ближе к Дийю, и теперь нам осталось только…

Достать речной воды из мира духов. Точно.

Словно прочитав мои мысли, Кай сказала:

– Ну, теперь, когда нам нужна только речная вода, думаю, самое время кое-кому взяться за дело.

Мы все непонимающе уставились на неё.

– Что ты имеешь в виду? – сказал я.

Кай взмахнула хвостом и стала разглядывать когти на передних лапах:

– Вы знаете, кто способен распознать подделку?

– Мама говорит, что она за версту видит палёных «Гуччи», – пробормотал я с кривой усмешкой.

– И это весьма полезный навык, – ответила Кай. – Но я говорю о поддельных зельях, например поддельной речной воде. Знаете, кто способен их распознавать? – Она не стала ждать ответа. – Божественные существа. Например, фениксы, сечжи, и… драконы.

Дэнни, Намита и я охнули и повернулись к Сяохуа, которая негодующе вскинула голову.

– Простите? – наполовину выдохнула, наполовину прорычала Сяохуа, поднимаясь во весь свой устрашающий рост. Она воззрилась на нас с явным неодобрением, а когда огненный дракон смотрит на тебя с неодобрением, возникает ни с чем не сравнимое чувство: «Ой-ой, неужели меня сейчас поджарят до хрустящей корочки?» Примерно как когда мама буравит тебя взглядом. – Ты хочешь, чтобы я… воровала для вас? – Слово «воровала» вылетело с самой настоящей искрой и струйкой дыма.

Кай застонала:

– Мы уже сто раз об этом говорили, Сяохуа. Речь идёт о спасении души! Как можно быть такой самовлюблённой, ты, узколобая маленькая…

– Сяохуа, нам не нужно, чтобы ты воровала, – быстро перебил я. – Нам просто нужно, чтобы ты отыскала пузырёк с настоящей речной водой из мира духов. Тебе не надо забирать его. Остальное мы сделаем сами.

– Да, – подхватила Намита. – И формально это даже не кража – мы оставим деньги в уплату.

У меня потеплело на сердце. Намита знала, что у меня осталось не так уж много, но она готова была вложить свои карманные деньги, чтобы мы могли это сделать. Вот честное слово, я не заслуживал её дружбы. Я улыбнулся ей, а она подмигнула мне, её взгляд словно говорил: «Я прикрою твою спину».

Сяохуа отвернулась, сверкнув чешуёй в лунном свете. Ночь выдалась тёплая, но из-за дурного настроения Сяохуа повеяло холодом.

– Это низко, – проворчала она.

– Вот уж не думала, что тебе неприятно находиться внизу, – сказала Намита.

– Внизу? – переспросила Сяохуа.

– Ну, то есть на земле, наверное.

Сяохуа вздохнула:

– Я имела в виду «низко» в смысле «бесчестно».

Намита бросила взгляд на Дэнни, тот покашлял, прочищая горло, и наконец сказал:

– Ну-у, я бы не заходил так далеко, Сяохуа. Я что хочу сказать, мы заплатим, как уже говорила Намита. Нужно только убедиться, что это настоящая речная вода. И это ради благого дела. Мы пытаемся спасти чью-то душу, так что… Довольно хорошая причина, правда?

Я улыбнулся Дэнни. Почти

1 ... 6 7 8 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто"