часто так поступают. Это означает, что они любят своих учеников и им хватает на них терпения. – Прим. Кай.
82
Токсичная мужественность – убеждённость в превосходстве человеческих мужчин, хотя лисы гораздо более… ох, это означает совсем другое? И ты, разумеется, лучше знаешь, Берта? Тогда не хочешь ли сама рассказать эту историю? – Прим. Кай.
83
Дротики, или метательные ножи в форме ласточкина хвоста – традиционное китайское оружие, известное со времени династии Сун (960–1279).
84
Праздник весны, Чуньцзе, chūnjié, 春节, приурочен к новолунию после завершения первого лунного цикла после зимнего солнцестояния, отмечается пятнадцать дней, у нас известен как китайский Новый год.
85
И можешь не сомневаться, что эти два олуха никогда не слышали о дезодоранте. Фух! – Прим. Кай.
86
Король, не стол. – Прим. Кай.
87
Ладно, я-то всё это время молчала из-за ненавистного заклинания Воловьей башки, но кто помнит об этом? – Прим. Кай.
88
Речь идёт о ци шоу, qi shou, 稽首 – это самый торжественный и медленный из всех традиционных китайских поклонов: преклонив колени, левую руку кладут на правую, обе опускают перед коленями, затем опускают голову к земле перед руками.
89
В буквальном смысле. Не как в балладе, что поёт бард, расписывая, как разрывается его сердце. Что значит у вас нет бардов? В какое бескультурное время мы живём? – Прим. Кай.
90
Нет, формально у меня нет глаз. Да, я всё равно могу видеть. Ты не читала первую книгу, Берта? Просто поверь мне, хорошо? Это волшебство. – Прим. Кай.
91
Хотя сбить с толку такого тупицу, как Ню Мо-ван, не штука. – Прим. Кай.
92
Дуэйн Джонсон – рестлер, известный под псевдонимом Скала, многократный чемпион Международной федерации рестлинга, после завершения спортивной карьеры стал актёром.
93
Фу! – Прим. Кай.
94
Фу, фу, фу! – Прим. Кай.
95
Почему люди так одержимы мехом на подбородке? Почему бы не пойти дальше и не отрастить мех на всём теле и не сделать его ярко-рыжим, как у вашей покорной слуги? – Прим. Кай.
96
Тот, кому пришла в голову правильная идея избавиться от половины человеческой популяции. Подожди, что ты говоришь, не только человеческой, но и других видов? Даже лис? Ой-ой. А я-то болела за тебя, Танос! – Прим. Кай.
97
Ба, воистину мне нужно научиться так владеть голосом. Представь, как я повеселюсь с Сяохуа. Я типа: «Сидеть, гигантский червяк! Принеси, гигантский червяк! Кувырок, гигантский червяк!» – Прим. Кай.
98
Вот видишь, что я имею в виду, когда говорю, что эти короли живут ради театральщины? – Прим. Кай.
99
Речь идёт о персонаже мультсериала «Свинка Пеппа», слонёнке Эдмонде.
100
Ладно, возможно, это отчасти связано с тем, что у меня малость распускается язык, когда я нервничаю. Возможно. – Прим. Кай.
101
Оставайся со мной, детка, и ты услышишь от меня ещё не такие познавательные, проницательные и уместные вопросы. – Прим. Кай.
102
Эндорфины – группа гормонов, вырабатываемых мозгом в ответ на физическую активность, боль и стресс, чтобы притупить неприятные ощущения; также производятся во время приятных действий, например, когда человек ест вкусную еду и смеётся или играет в «Битву героев».
103
Гэгэ, gēge, 哥哥 – старший брат.
104
Мэй-мэй, mèi mei, 妹妹 – младшая сестра.