Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Драма » Комедии - Василий Васильевич Шкваркин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Комедии - Василий Васильевич Шкваркин

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комедии - Василий Васильевич Шкваркин полная версия. Жанр: Книги / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 69
Перейти на страницу:

Мой верный Жан, я простудился,

Раздень меня и уложи.

Ж ю л и. Погодите. Принц, запишите.

Н а п о л е о н. Но, Жюли…

Ж ю л и. Записывайте, записывайте!

М о р н и. Можно и по-другому… Вы — слуга, простудились, и тогда граф поет вам:

Мой бедный Жан, ты простудился,

Позволь, тебя я уложу.

Ж ю л и. Дорогой де Морни, это еще лучше! (Наполеону.) Вы записываете?

Н а п о л е о н. Записываю.

М о р н и. Но можно сделать и так, что вы оба простудились.

Ж ю л и. Оба, да-да…

М о р н и. Приходит доктор и…

Н а п о л е о н. Морни, Морни…

Ж ю л и. Ах, не мешайте, пожалуйста, принц.

М о р н и. Простите, это я ворвался и помешал. (Раскланивается, собираясь уйти.)

Ж ю л и. Нет-нет, я вас не отпущу, вы меня проводите.

М о р н и (с готовностью). Сударыня…

Ж ю л и (Наполеону). Не потеряйте куплеты.

Н а п о л е о н. Морни, останьтесь, я должен говорить с вами.

М о р н и (пропуская Жюли вперед).

О не тревожьтесь, милый брат мой,

Я скоро возвращусь обратно.

(Уходит.)

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Вечер 1 декабря 1851 года. Гостиная в Елисейском дворце. Рядом в зале — музыка.

На сцене — М о п а, С е н т - А р н о, П е р с и н ь и. Из зала выходят  Н а п о л е о н  и М а н ь я н.

Н а п о л е о н. Как видите, сегодня президент принимает гостей. Сегодня во дворце танцуют.

М а н ь я н. Однако гости долго не разъезжаются, пора.

Входят  Ж ю л и  и Ф л е р и.

Н а п о л е о н. Жюли, вы сегодня не сказали со мной и двух слов.

Ж ю л и. Зато завтра я жду вас у себя.

Н а п о л е о н. Простите, Жюли, но завтра я не могу быть у вас.

Ж ю л и. Дела государства?

Н а п о л е о н. Вы угадали.

Ж ю л и. Прекрасно, постараюсь не скучать. (Подходит к Флери.) Флери, вы просили свидания — так завтра вечером.

Ф л е р и. Я счастлив, но завтра… завтра я не могу.

Ж ю л и. И вы не можете?

Ф л е р и. Простите, нет.

Жюли, почти испуганная, отходит в сторону, смотрится в зеркало.

Ж ю л и. Неужели я так подурнела? Вздор. Просто больше нет мужчин в Париже.

Входит  д е  М о р н и.

Господин де Морни, помните? Завтра вы обещали принести мне новые куплеты.

М о р н и. Завтра? Простите, дорогая, но завтра не могу.

Ж ю л и. Как! И вы не можете? Почему завтра никто ничего не может? В таком случае, вы продиктуете мне куплеты сегодня, иначе я не уеду. (Выходит.)

Входит  Ш а р л ь.

Н а п о л е о н. Гости разъехались?

Ш а р л ь. Кроме мадемуазель Жюли.

Флери передает Наполеону портфель.

М о р н и. Все готово?

Н а п о л е о н. Еще две фразы в «обращении к народу». (Вынимает из портфеля бумагу.)

Вокруг Наполеона становятся все присутствующие, кроле Шарля.

М о р н и (просматривая «обращение»). «Палата распущена…». «Президент избирается на десять лет…».

Входит  Ж ю л и.

Н а п о л е о н. Вы не уехали?

Ж ю л и. Меня задерживает де Морни. (К Морни.) Я жду. Куплеты про куклу. (Садится в стороне с альбомом и карандашом в руках.)

Наполеон за столом с пером в руке, окруженный друзьями, исправляет «обращение». Морни подходит то к этой группе, то к Жюли.

М о р н и (Наполеону). Император советовал обращаться к народу коротко и неясно. (К Жюли.) Итак, куплеты…

Я кукла заводная,

Умею танцевать,

Но почему одна я

Должна в коробке спать.

(Делая несколько шагов к группе.) Обещайте завести новые порядки, усыпите их…

Ж ю л и. Пожалуйста, не отвлекайтесь от дела.

М о р н и. Простите.

Ах, ключик потеряли,

Которым завожусь,

Я плачу от печали,

Я жду и не дождусь.

(Наполеону, указывая на. «обращение».) Пишите: «Мы ждем возрождения Франции». Пишите смелее! (К Жюли.)

Мой друг, не будьте робки,

Найдите ключик мой

И выньте из коробки,

Чтоб танцевать со мной.

(Наполеону.) «И да поможет нам бог». Не забудьте бога в конце.

Ж ю л и. Дорогой Морни, я вам так благодарна.

Морни провожает  Ж ю л и. На пороге она быстро обнимает и целует Морни.

М о р н и (возвращаясь). Итак?

С е н т - А р н о. Пора!

Ф л е р и. Пора!

М а н ь я н. Пора!

Все встают.

Н а п о л е о н. Господа! Наступает второе декабря. Годовщина победы императора под Аустерлицем. (Менее уверенно.) И вот сегодня мы, как и он… (Берет портфель и идет к двери.)

М о р н и. Куда вы, принц?

П е р с и н ь и. Ваше высочество! (Берет Наполеона под руку. Возвращается.)

Н а п о л е о н. Мне нездоровится. Не думаете ли вы, что следует отложить?

С е н т - А р н о. Император своих побед не откладывал.

М о р н и. Генералы ждут приказа.

М а н ь я н. Я ничего не жду. Я просто в гостях у президента.

М о р н и (Наполеону). Приказ!

П е р с и н ь и. Ваше высочество, я с вами так никогда не говорил.

М о р н и. Потому-то и не вышло. Приказ!

Наполеон молчит.

Ваше высочество, может быть, вы раздумали стать главой государства? И пригласили нас сюда только танцевать? Господа, гости разъехались, пора и нам.

Н а п о л е о н. Нет-нет!

М о р н и. Тогда — приказ!

Наполеон вынимает из портфеля бумагу и подает Сент-Арно. Последний подписывает приказ и передает его Маньяну.

С е н т - А р н о. Сегодня в три часа ночи ввести войска в город. Занять здание Национального собрания.

М а н ь я н. Вот теперь будет исполнено!

С е н т - А р н о. Я еду с вами! (Уходит.)

Н а п о л е о н (жалобно). Рубикон! Жребий брошен!

М о р н и. Дальше.

Н а п о л е о н (подавая вторую бумагу). Ваше назначение министром внутренних дел.

М о р н и. Благодарю. (Персиньи.) Прошу простить.

П е р с и н ь и. Желал бы знать, что будет поручено мне?

М о р н и. Вынимайте, вынимайте.

Н а п о л е о н. Не смейте меня торопить. (Посмотрел на суровые лица, достает из портфеля бумаги.) Что вы на меня так смотрите? Вот, пожалуйста! «Обращение к солдатам». «Обращение к народу».

М о р н и (подписывает). Де Морни. (Звонит.)

Н а п о л е о н (вошедшему адъютанту). Доставьте в национальную типографию. Утром расклеить по городу.

М о р н и. Флери, распорядитесь как следует.

Ф л е р и. Около каждого наборщика поставить двух жандармов. Не желающих набирать — застрелить!

М о р н и. Исполняйте…

Адъютант уходит. Наполеон со страхом оглядывается на своих компаньонов.

Н а п о л е о н. Персиньи…

П е р с и н ь и. Принц, вы искали энергичных людей. Вот они.

М о р н и. Дальше, дальше…

Наполеон замялся. Морни сам достает бумагу из портфеля.

Подпишите…

Н а п о л е о н. Что это?

М о р н и. Вы прекрасно знаете. Приказ об аресте виднейших генералов и депутатов.

М о п а. Обвиняются в заговоре и хранении оружия.

Н а п о л е о н. Семьдесят восемь человек… Здесь и мои бывшие министры, я ими пользовался, чтобы…

М о р н и. В Африке мы пользовались верблюдами, чтобы доехать до дома, но в дом их не впускали. Ваши министры довезли вас. Прикажите их расседлать.

Н а п о л е о н. Арестовать Тьера? Арестовать генералов — Бедо, Кавеньяка, Ламорисьера, Шангарнье?! А если неудача? Что тогда? Что они со мной сделают? (Кричит.) Вернуть жандармов! Остановить войска!

М о р н и. Флери! Успокойте принца.

Флери направляет на принца пистолет. Персиньи хватается за голову. Шарль бросается к Наполеону. Наполеон хватает Шарля

1 ... 63 64 65 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Комедии - Василий Васильевич Шкваркин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Комедии - Василий Васильевич Шкваркин"