Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 91
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91

изменился к лучшему.

– Но что же мне делать?

– Этого, моя хорошая, мы тебе сказать не можем, – ласково ответила бабушка, – в таких ситуациях только один выход – прислушаться к сердцу.

Если бы только сердце Нэнси так не путалось в своих желаниях.

Джонатан отстегнул ремень безопасности и сказал:

– Ну а теперь давайте больше об этом ни слова, хорошо?

Нэнси кивнула, почувствовав некоторое разочарование, хотя и не понимала почему. Вслед за Джонатаном они с Джейн вышли из машины и направились к двери, но в этот момент Нэнси уловила периферийным зрением какое-то движение и замерла на месте.

– Ты что? – спросил Джонатан, но она цыкнула на него и ринулась вдоль стены здания.

Сгорая от любопытства, он с Джейн двинулся за ней. В следующий миг ветер донес до них голоса на повышенных тонах, и они заглянули за угол дома. Нэнси прищурилась, вглядываясь сквозь снежную пелену, но различила лишь два смутных силуэта, которые шагали по лужайке, яростно жестикулируя на ходу.

– Маркус и Питер, – прошептала Нэнси.

Подкравшись на шаг ближе, они увидели, что силуэты остановились друг напротив друга и перешли чуть ли не на крик, до такой степени, что теперь их можно было слышать.

– Репутацию всего нашего рода вываляли в грязи! – орал Маркус. – Заявляю тебе прямо – я этого не потерплю!

– Отец, прошу тебя, он же не может ничего поделать со своими чувствами. Ему было так страшно нам все рассказать, к тому же его чуть не обвинили в убийстве. Да сжалься ты над ним, ради всего святого. После того, через что нам всем довелось пройти, я не думаю…

– Дело не только в откровениях Уилла… – резко перебил сына Маркус. – Над нами все еще висит это убийство. От полиции, похоже, проку никакого. После истории с ожерельем у нас, слава богу, хоть что-то прояснилось. Но когда все это закончится? Имей твой сын трезвую голову на плечах и не потеряй ее от этой простушки-потаскушки, ничего этого бы не случилось! Тебе, Питер, надо жестче держать сыновей в узде. Теперь я сомневаюсь, что кто-то из них вообще способен возглавлять семейный бизнес.

– Ты всерьез думаешь отстранить их от дел? – потрясенно спросил Питер. – Но они ведь прекрасно со всем справляются.

– На данном этапе я не исключаю ничего. И сделаю то, что посчитаю необходимым для семьи!

Маркус опять зашагал по лужайке, Питер бросился за ним.

Нэнси выпрямилась, посмотрела на спутников и покачала головой.

– Ну и ну… Надо признать, я совсем не думала, что Маркус может настолько выйти из себя. Он всегда казался таким милым и добрым.

– Мы знали, что у Уилла была причина скрывать от них свою сексуальную ориентацию, – сказал Джонатан, тоже качая головой. – И теперь точно выяснили, в чем она заключается. Неужели они и в самом деле полагают, будто по нынешним временам это может повредить их репутации? А обвинять Гарри, что из-за него в их доме произошло убийство, это… Как думаешь, он и правда отстранит их от дел?

– Судя по тому, что мы сейчас слышали, он вполне на это способен, – ответила Джейн. – Так кричать на собственного сына – это уму непостижимо.

Она посмотрела на Нэнси, наверняка вспомнив своего собственного мальчика, которого давно потеряла.

– Однако он, похоже, думает, что Люси убили из-за ожерелья, а раз так, то его можно вычеркнуть из списка подозреваемых? Впрочем, это может оказаться уловкой.

– Ты по-прежнему считаешь, что ожерелье здесь ни при чем? – спросил Джонатан.

– Не знаю. Просто мне кажется, это сделал тот, кто был хорошо знаком с Люси. Хотя, насколько я понимаю, одно другому не мешает.

– Что ты хочешь этим сказать, солнышко? – не поняла Джейн.

– А что, если подобные угрозы Маркус высказывал и раньше? – предположила Нэнси. – Имеется в виду, отрезать семью от источника поступления доходов. Что, если ожерелье украл кто-то из своих? Только чтобы обеспечить себе финансовую независимость?

– В таком случае нам придется включить обратно в список подозреваемых всю семью, кроме разве что Маркуса и Уилла, – со вздохом сказал на это Джонатан. – Исключать этого нельзя. Из-за денег совершаются самые странные поступки. Я знаю только одно: нам надо докопаться до истины, и как можно скорее, ведь за это убийство кто-то отправится за решетку, и мне очень хочется, чтобы им стал настоящий убийца.

Нэнси и Джейн с ним тут же согласились, после чего они вновь подошли к входной двери, чтобы официально заявить о своем прибытии.

Им открыл дворецкий Фрэнк. При этом он украдкой бросил взгляд за их спины, будто опасаясь, что за ними могут следить. Нэнси признала, что такое правда возможно.

– Вас ждут в зале для приемов, – сказал он, быстро пошел вперед, приглашая их за собой, и гости поспешили за ним.

Когда Фрэнк распахнул резную двустворчатую дверь, собравшиеся в зале обратили на них свои взгляды и тут же умолкли.

– Здесь моя помощь вам не понадобится, – сказал Фрэнк, не мешкая отступил на шаг и опять запер дверь.

Нэнси посмотрела на спутников, чувствуя себя будто в ловушке.

Зал для приемов выглядел совсем не так, как в вечер помолвки – посередине вновь появилась мебель, на которой прямо перед ними восседали несколько представителей семейства Рогов. Сзади горделиво отливала золотом и серебром рождественская ель.

– Спасибо, что пришли, – сказал Уилл, не поднимаясь с кресла, и даже глазом не моргнул, что с ними явилась и Джейн.

Впрочем, она была с Нэнси и в день его ареста. К тому же семейство, вероятно, полагало, что сегодня нуждается в любой помощи, которую ей только могут оказать.

– Мы не знали, к кому еще можно обратиться. Садитесь, пожалуйста.

Уилл жестом показал на диван, где они все и примостились. Напротив них, тоже на диване, сидели Гарри, его мать и тетя. Питер с Маркусом своим присутствием это собрание не почтили, и Нэнси подумала, уж не специально ли остальные спровадили их из зала.

– Полагаю, Натали рассказала вам, что кто-то забрался к нам в дом, – продолжил Уилл, как только они сели.

Все закивали.

– Мы, конечно же, сразу вызвали полицию. Они решили устроить засаду, чтобы поймать злодея, кем бы он ни был, и велели нам найти похожее ожерелье, которое потом можно было бы положить в указанное место. Они планировали выставить наблюдение и задержать преступника в тот момент, когда он за ним придет, – продолжил Уилл и потянулся вперед. – Проблема лишь в том, что вчера вечером мы получили еще одно послание – тот, кто требует ожерелье, знает о нашем обращении в полицию. Он сообщил, что стоит нам сделать

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91

1 ... 63 64 65 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс"