Карнелия начнёт рвать и метать. Она не любит, когда что-то идёт не по плану.
Говард: У нас всё готово, смотри – хамон, сыр и мёд, немного орехов и винограда, здесь. На другой тарелке, персики. У Мевила в руках, ты сам видишь что – то, что мы сможем пить. Так что, пошли скорее, а то мы заставили наших леди ждать!
В дверном проеме появляется компания парней. Подходят к журнальному столику и расставляют тарелки с закусками, и напитки.
«Персики? Они всё ещё помнят, как сильно я люблю персики. Как это приятно.»
Говард: А вот и мы. Вы скучали? Мы принесли всё самое вкусное.
Карнелия: Ну и для кого я стояла у плиты весь вечер?
Марко: Милая, не злись. Говард не это хотел сказать. Твой вклад в этот вечер – очень важен для нас. Вкусные закуски! Дай, я тебя обниму. (обнимает свою жену и целует)
Карнелия показывает язык Говарду, тем самым заставляет всех в комнате засмеяться.
Николь: Говард, расскажи нам. Как ты поживаешь? Что происходит в городе? Кстати, в каком городе ты сейчас живешь?
Говард: У меня много работы, но я решил приехать в этот город, чтобы увидеть вас – мои друзья. Мой бизнес немного потерпел крах в прошлом году, но всё возвращается на свои места. Бизнес пошёл в гору – это так радует меня. Я живу здесь. (достаёт из кармана телефон и показывает) Знаете, чудесное место, в котором мне когда-либо давалась возможность оказаться.
Рози: Это и, правда, прекрасный город. Тебе так повезло очутиться в нём.
Николь: Рози права, этот город волшебный. Он так подходит для тебя, Говард.
Говард: Я тоже так подумал, когда бросил тут всё и уехал. Там даже дышится совершенно иначе, так свободно, что нельзя описать словами.
Карнелия: Это удивительно.
Николь: Что именно?
Карнелия: Мы все нашли то, что приносит нам удовольствие и делает нас чуточку счастливее. (делает глоток)
Повисло неловкое молчание, которое начинало немного давить. Каждый, кто сидел в большой комнате, сделал по глотку напитка. Закуски постепенно пропадали с тарелок.
Говард решил прервать это молчание вопросами про семейную жизнь Карнелии и Марко.
Говард: Карнелия, твой муж сказал, что первое слово малышки «папа» – это правда?
Карнелия: Да, это правда. Я всё время тратила на работу и Марко был с малышкой. Всё время они проводят вместе. Порой мне кажется, что он любит её больше, чем меня.
Марко: Нет, милая, это не так. Я люблю вас одинаково, просто малышка сейчас нуждается в нашей любви, как никто другой. Ты же это прекрасно понимаешь, да?
Карнелия: Нет, я этого не понимаю. Я тоже нуждаюсь в любви своего мужа. Я хочу, чтобы на меня тратили время.
Наступила тишина. Кажется, что даже дрова в камине перестали трещать. Эта ссора вывела всех из позитивного настроя. Чем сейчас это закончится?
«Кто бы мог подумать, что эта вечерняя посиделка может закончиться семейной ссорой? »
Марко: Кажется, что это не лучшее место, чтобы выяснять отношения, ты так не думаешь? Карнелия, если ты хочешь обсудить наш брак, давай это сделаем в другом месте?
Карнелия: Думаю, что наши друзья должны знать всю правду, Марко. Я устала показывать им счастливую картинку семейной жизни. Почему я должна врать своим подругам, что у нас всё хорошо, если ничего хорошего не проходит? Наш брак катится в пропасть.
Марко: Как ты можешь судить о нашем браке, если ты в нём почти не находишься? Если ты занимаешь роль жены, это не значит, что ты ее выполняешь.
Мевил: Ребята, может хватит? Мы все выпили и, скорей всего, на нас так влияют напитки. Давайте не будем ругаться.
Рози: Да, сейчас я согласна с Мевилом. Давайте это прекратим. Мы встретились не для этого. Говард приехал к нам, бросив свои дела, не для того, чтобы слушать скандалы и разборки.
Николь: Мы все собрались не для этого. Прекращайте. Марко, вы потом договорите об этом, и желательно, дома.
После слов Николь наступила резкая тишина. Ссора ушла в никуда, но осадок от неё витал в воздухе, скорей всего до конца этой встречи.
Карнелия: Извините, кажется я испортила этот вечер. Нужно доложить закуски.
Карнелия встаёт и уходит на кухню, забирая пустые тарелки.
«Сейчас стоит пойти и поддержать ее. Главное подобрать слова, чтобы покинуть эту комнату.»
Рози (кричит Карнелии): Подожди меня, Карнелия… Я тебе помогу. Николь, погрей кресло к моему приходу. (тихо смеётся)
Николь: Иди уже. Никто твоё кресло не заберет, я прослежу. (треплет ее по макушке)
Рози встает, улыбается лучезарной улыбкой своим гостям и уходит в кухне. Николь в компании парней остается в большой комнате, обсуждая «рабочую тему».
«Как же хорошо, что у меня есть Николь. Без неё я бы давно сошла с ума.»
На кухне Карнелия открывает холодильник в поисках вкусных закусок. По ее щеке, тоненькими полосочками, стекают слёзы.
«Кажется, вот-вот и она разрыдается. Нужно это остановить до того, как кто-то из большой комнаты услышит.»
Рози: Я здесь. Решила тебе помочь, а если хочешь еще и выслушать. Вижу, что у вас очень напряженные отношения с Марко, почему так получилось?
Карнелия (испуганно): Ой, Рози, ты так тихо всегда приходишь… Я даже не заметила этого. Вот, в поисках закусок к нашему вечеру.
Рози: Я тебе помогу. Давай, присаживайся, а я посмотрю на верхних полках. (смотрит на полочки в холодильнике, доставая от туда продукты) Смотри, я нашла мясо, сыр и оливки – может украсим этим тарелку? Положим орехи и немного фруктов.
Карнелия: Рози, ты такая хорошая… Почему так тяжело в семейной жизни? Почему всегда нужно играть счастливую жену на публике? Скажи мне, почему?
Карнелия начинает резать разное мясо и сыр. Рози моет фрукты и обсушивает их на полотенце.
Рози: Я не знаю, правда, не знаю. Как давно вы так ругаетесь? В последнюю нашу встречу в кафе вы были такими счастливыми. Кажется, в тот день мы праздновали вашу годовщину…
Карнелия: Да, это была наша годовщина, но тогда мы уже были в ссоре. Наша малышка, как бы это не звучало, не смогла сохранить этот брак. Пошел шестой год нашей семейной жизни и три из них мы почти не живём вместе. Он просыпается, уходит на работу, через семь-восемь часов он возвращается, кушает и ложится спать… (вздыхает) Нет, иногда он читает книгу