Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер

432
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 57
Перейти на страницу:

– Это трудный вопрос. Что, если сначала вы мне расскажете,почему вы здесь?

– Кассир все обдумал, – сказал Кэнби. – После того как выушли, он явился ко мне и попросил совета. Я осмотрел чеки и послал их нашемуэксперту по почеркам.

– Что-то было не так? – спросил Мейсон.

– Я обнаружил кое-что на одном из чеков, что меня озадачило,– сказал Кэнби. – Я хотел, чтобы мое предположение подтвердил профессионал.Конечно, его заключение нельзя считать окончательным, но он дал положительнуюоценку одному чеку. С другим ситуация иная.

– Каким образом?

– Чек, выписанный на нас, очевидно, подписан Лолой ФэксонОллред. Но вполне возможно, что чек на Первый национальный банк в Лас-Олитасе –поддельный.

– Черт возьми! – воскликнул Мейсон.

– Так и есть. Подделку можно заметить.

– Как?

– С помощью микроскопа. Кто-то обводил подпись на чеке черезкопировальную бумагу. Это один из самых старых, известных способов подделки.Человек берет бумагу с подлинной подписью того, чьим именем он намеренподписаться. Кладет под эту подпись лист копирки, а под нее – документ, которыйхочет подделать. Потом осторожно обводит зубочисткой или другим острымпредметом линии букв подлинной подписи. С легким нажимом, так что на бумагевнизу остается отпечаток копирки.

– А потом что? – спросил Мейсон.

– Потом тот, кто подделывает, берет перо – и либо черные,очень густые чернила, либо тушь…

– Продолжайте.

– И обводит крючок за крючком, линию за линией те следы, чтополучились от копирки. Откровенно говоря, мистер Мейсон, в результатеполучается отличная подделка. Когда она тщательно сделана, отличить могуттолько эксперты – в зависимости от возраста, умственного состояния и эмоцийтого, кто подделывал. Перо, конечно, двигается медленнее, чем в случаеподлинной подписи. Так что, если человек нервничает, в линиях подписи бываютмикроскопические неточности из-за дрожания руки. Но если рука тверда и человекне волнуется, подделка может быть сделана совершенно убедительно.

Мейсон только кивнул.

– Подделка чека в данном случае, – продолжал Кэнби, – моглабыть сделана или кем-то старше среднего возраста, или лицом, находившимся всостоянии волнения. Невооруженным глазом ничего не заметно, но микроскопобнаруживает слегка волнистые линии.

– В самом деле? – заметил Мейсон.

– Так что, – продолжал Кэнби, – я захотел увидеться с вами ивыяснить в точности, что вы знаете об этом чеке.

– Почему бы не попробовать связаться с миссис Оллред?

– Мы пытались. Кажется, она в данный момент недоступна.

– Вам известно, где она?

– Она, кажется, уехала с друзьями путешествовать наавтомобиле. Ее муж вроде бы принимает ее отсутствие легко, утверждает, что неимеет ни малейшего понятия, где ее можно найти, и не будет пытаться ееразыскивать, пока она не даст ему о себе знать откуда-нибудь. Говорит, что онауехала с какими-то друзьями, интересующимися фотографией, и они просто где-тобродят.

– И вам показалось, что он ничуть не обеспокоен ееотсутствием?

Кэнби посмотрел на Мейсона с подозрением:

– У него есть для этого причины?

Мейсон раздраженно ответил:

– Не пробуйте на мне свои приемы. Цель моих вопросов –помочь вам. Если вы в этом не заинтересованы, я умываю руки.

– Но это же вы предъявили чек, – напомнил Кэнби.

– Разумеется, – признал Мейсон, – и я вам скажу, как я егополучил. По почте, в конверте, и это все, что я могу вам сказать.

– Это ставит банк в странное положение, – сказал Кэнби. –Конечно, мистер Мейсон, всегда есть шанс, что предъявленный нам чек –фальшивка.

– Мне показалось – вы сказали, что ваш специалист призналподпись на одном чеке подлинной?

– Он произвел предварительную проверку и утверждает, чтоесть признаки подлинности подписи. Другими словами, он еще не обнаружил на этомчеке явных признаков подделки.

– Ну, – спросил Мейсон, – так что вы собираетесь делать? Вычто, пришли сказать мне, что не примете этот чек?

– Нет-нет, вовсе нет!

– Тогда что?

– Однако, – сказал Кэнби, – при данных обстоятельствах ярешил, что вы должны знать и, возможно, захотите взять этот чек и держать его усебя, пока по прошествии некоторого времени не удостоверитесь в егоподлинности.

– А я уже удостоверился, – сказал Мейсон. – Кассир говорит,что чек подлинный. Ваш эксперт по почеркам говорит, что он подлинный.

– Но чек, предъявленный вместе с ним, – явная подделка,очень искусная подделка.

– Ну и что?

– Это, несомненно, вынуждает нас подвергнуть чек,предъявленный нашему банку, тщательной проверке.

– Так сделайте эту проверку! – воскликнул Мейсон. – Этоименно то, чего мне хотелось. Это я и просил вас сделать.

– Я бы хотел знать больше об обстоятельствах, при которыхэти чеки получены, мистер Мейсон. И я надеюсь, вы согласитесь со мной, чтонадежнее всего будет при данных обстоятельствах подождать с оплатой, пока мы несможем связаться с миссис Оллред.

– Разве чек не подлинный?

– Не знаю.

– Почему не обратиться в полицию?

– Это может иметь неприятные последствия, – сказал Кэнби,беспокойно ерзая в кресле. – Семья такая значительная, мистер Мейсон.

– Слушайте, у вас же есть адвокат, – произнес Мейсон. – Я неваш адвокат. Почему бы не спросить его, что с этим делать? У вас чек, которыйможет быть подделан. Если он подделан, вы хотите поймать того, кто смошенничал.

– Конечно, – пробормотал Кэнби, – наш эксперт по почеркампока не смог обнаружить что-то определенное. Ему могут понадобиться несколькодней на то, чтобы что-то установить. Даже тогда может открыться какое-тосложное обстоятельство. Обычно, мистер Мейсон, банк несет ответственность заоплату поддельного чека, поскольку оплата предъявленного чека может бытьпроизведена в результате небрежности.

Мейсон усмехнулся в ответ и сказал:

– Извините, мистер Кэнби, это ваша забота.

– Но это ваш чек – тот, который подделан.

– Это так, – согласился Мейсон.

– И мы не можем предъявить его к оплате.

– Это ваша проблема, мистер Кэнби.

Секретарша Герти появилась в дверях с телеграммой. Мейсон кивнулДелле Стрит:

1 ... 5 6 7 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер"