1
– Вы как будто немного вытянули из этой миссис Рэмзи? –недовольно осведомился полковник Бек.
– А там особенно и нечего было вытягивать.
– Вы в этом уверены?
– Да.
– Она не активный участник?
– Нет.
Бек окинул меня испытующим взглядом.
– Вы удовлетворены? – спросил он.
– Не совсем.
– Надеялись на большее?
– Не все пробелы еще заполнены.
– Да, придется поискать где-нибудь в другом месте. А сполумесяцами покончено?
– Да.
– Вы стали отвечать односложно. Небось с похмелья?
– Я не гожусь для этой работы, – медленно произнес я.
– Хотите, чтобы я погладил вас по головке и сказал: «Ну-ну,не плачьте?»
Я невольно рассмеялся.
– Так-то лучше, – заметил Бек. – Ну, так что все это значит?Наверное, опять девушка?
Я покачал головой:
– Я уже некоторое время думаю об этом.
– А я уже давно это заметил, – неожиданно заявил Бек. – Внаши дни весь мир в смятении. Предметы разногласий не так ясны, как раньше. Акогда начинаются сомнения – дело дрянь. Если так, вы для нас бесполезны. Но выотлично поработали, мой мальчик. Утешайтесь этим, когда вернетесь к своимпаршивым водорослям. Неужели вам действительно нравится эта гадость?
– Я нахожу эту науку весьма интересной.
– А я, напротив, омерзительной. Странные у людей бываютвкусы. Ну а как поживает ваше убийство? Держу пари, что виновата девушка.
– Вы проиграете, – сказал я.
Бек пригрозил мне пальцем:
– Я только скажу вам: «Будьте готовы», причем не имея в видубойскаутский салют.
Глубоко задумавшись, я зашагал по Черинг-Кросс-роуд.
Около станции метро я купил газету. Там я прочитал, чтоженщина, которой, как предполагают, стало плохо на вокзале Виктория, быладоставлена в больницу. Но там выяснилось, что ее ударили ножом. Она умерла, неприходя в сознание.
Ее звали Мерлина Райвл~
2
Я позвонил Хардкаслу.
– Да, – ответил он на мой вопрос. – Все так, как тамнаписано. – В его голосе слышался гнев и горечь. – Я ходил повидать ее вчеравечером и сказал ей, что шрам, о котором она писала, появился у убитогозначительно позже. Забавно, как люди всегда перебарщивают. Кто-то заплатил этойженщине за то, что она опознает в убитом своего мужа, который бросил ее многолет назад. Проделала она это отлично. Я сразу ей поверил. Но затем инициаторэтого блефа показал себя слишком умным. Если миссис Райвл впоследствии вспомнито такой незначительной детали, как маленький шрам, это окончательно убедит всехв том, что труп опознан правильно. А если бы она бухнула это сразу, ее историязвучала бы сомнительно.
– Значит, Мерлина Райвл была соучастницей убийства?
– Знаешь, я в этом сомневаюсь. Предположим, старый друг илизнакомый подходит к ней и говорит: «Слушай, у меня неприятности. Убили парня, скоторым у меня были кое-какие делишки. Если его опознают и выяснятся нашимахинации, это будет настоящая катастрофа. Но если ты пойдешь и скажешь, чтоэто твой муж Гарри Каслтон, который исчез много лет назад, то дело заглохнет».
– Уверен, что Мерлина Райвл сначала колебалась и говорила,что это слишком рискованно.
– Если так, то этот человек сказал бы ей: «А в чем риск? Вхудшем случае ты скажешь, что ошиблась. Каждая женщина может ошибиться спустяпятнадцать лет». И возможно, в этот момент он предложил ей неплохую суммуденег. Миссис Райвл решила рискнуть и сделала это.
– Ни о чем не подозревая?