Уайтвелл поднял левую руку к сияющему куполу своего высокоголба и пригладил ладонью редкие свои волосы.
— Если бы вы обнаружили Хелен Фрамли, — сказал он, — нашлиписьмо мисс Бурк и на этом, видите ли, успокоились, ваши услуги приобрели быдля меня большую ценность.
— Тогда почему же вы не сообщили мне точно, чего вы от меняхотите? Вы же хотели, чтобы я разыскал Корлу Бурк?
Уайтвелл А. резко сунул руки в карманы брюк.
— Я прочел в газете, — сказал он, — человека, жившего сХелен Фрамли, звали Сидней Дженникс.
— Он с ней не жил. У них было деловое сотрудничество.
Берта Кул фыркнула.
Артур Уайтвелл прищурился.
— Теперь, когда вы проболтались, что нашли Корлу, Филипп,безусловно, должен будет поехать повидаться с ней. Дженникс мертв. Убит. Оченькстати для Корлы.
Она ничего не помнит из того, что произошло. Бедная девушкастрадала от нервного переутомления. Разве не произойдет замечательное:появление Филиппа вернет ей память! Тогда у нее не останется воспоминаний, чтопроизошло с того момента, как она ушла из конторы, и можно будет сноваготовиться к свадьбе.
Наши взгляды скрестились.
— Я думаю, это принесет вашему сыну счастье, мистерУайтвелл.
Он скрестил руки на груди.
— Возможно, и так. Но меня больше заботит возможностьсчастья сына через год или через десять лет, чем удовлетворение егосиюминутного, видите ли, увлечения.
— Вы наняли меня, повторяю, чтобы найти Корлу Бурк. Я еенашел.
Берта Кул подала голос:
— Ну, в этом он прав, Артур. Вам следовало бы довериться намполностью. Я говорила вам, что Дональд работает очень быстро и компетентно.
— Помолчи, пожалуйста, — грубо отрезал Уайтвелл.
Глаз он не отводил от меня.
Берту Кул, наконец, проняло. Она вылетела из кресла, какрезиновый мяч.
— Почему вы себе позволяете, черт побери, так со мнойразговаривать? — возмутилась она. — Не смейте затыкать мне рот. Вы — такойизысканный джентльмен, у вас на устах сплошное масло, вы битком набиты дурацкойджентльменской лестью — и вдруг говорите мне:
«Помолчи!» Вы нас наняли выполнять определенное дело, и мыего выполнили. Теперь давайте-ка чековую книжку и расплачивайтесь!
Уайтвелл не обратил никакого внимания на этот всплеск.
— Я полагаю, мистер Лэм, теперь вы тоже прибегнете кнебольшому шантажу?
— Я не понимаю вас.
— Ну, видите ли, вы сможете угрожать, что расскажете Филиппуо его дурном отце, если не получите нужной вам суммы…
— Мистер Уайтвелл, я докладываю Берте Кул о том, чтопредпринял, сделал и узнал. Она руководит своим агентством, как она хочет.Однако… не стоит изображать страуса, не пытайтесь сунуть голову в песок.Возможно, вы припомните, что полиция в Лас-Вегасе собирается проявить к ваминтерес.
— А что вам до этого?
— Вы забыли об убийстве.
— Вы имеете в виду, что все наше дело всплывет наружу всвязи с другим — с убийством боксера?
— Вполне возможно, что так и случится.
Он неодобрительно хмыкнул:
— Я расшифрую вашу загадочную реплику, молодой человек, иполагаю, что обнаружу в ней признаки, понимаете ли, вымогательства.
Я закурил.
Берта сказала:
— Спуститесь-ка на землю, Артур Уайтвелл, и поймите, что выеще не закончили своих отношений с нами. Вам понадобится помощь, чтобы скинутьс плеч убийство.
— С моих плеч? — воскликнул Уайтвелл.
В глазах Берты зажегся злой огонек.
— Вы чертовски самонадеянны, мистер Уайтвелл Артур, незабудьте про девушку, которая вас опознала.
Уайтвелл А. не потерял присутствия духа:
— Что ж, будет любопытно посмотреть, что получится. КорлаБурк потеряла память. Она ничего не знает, не понимает с того момента, каккончила писать письмо под диктовку перед своим исчезновением. Затем онаприпоминает, как Филипп заходит в больницу и восклицает: «Корла», и взрывэмоций, видите ли, возвращает ей память. Хорошенькое представление, правда,Лэм?
— Выкладывайте все остальное, — отозвался я.
— Прекрасно, я так и сделаю. Корла Бурк была авантюристкой.Она уже была замужем, и скрыла этот факт от моего сына. Она завела с моим сыномлюбовную интрижку. Собиралась выйти за него замуж. Потом, за несколько дней доцеремонии, неожиданно появляется ее муж. Мгновенно Корла Бурк исчезает. Вскорепосле этого мужа убивают. Как только он таким образом завершает свой жизненныйпуть, она становится вдовой и, стало быть, получает полное право выйти замуж.Тут ее, страдающую от амнезии, находит в больнице частный детектив. И я необижу ваш интеллект, намекнув, что появляются все шансы, что она сразу жеизлечится, как только встретится с моим сыном. Но я надеюсь, что вы не станетеобижать и мой интеллект, заставляя меня принимать всю эту туфту за чистуюмонету… У Корлы, кстати, есть мотив для убийства Сиднея Дженникса. Она хотелаубрать его с дороги. И у нее были основания думать, что к нему могутподобраться через Хелен Фрамли… Над этой версией стоит задуматься, Лэм.
— Почему?
— Потому что если она не помнит, где находилась в промежуткемежду двумя интересующими нас событиями — исчезновением и убийством, — она,непомнящая, не сможет и отрицать обвинения в том, что была в Лас-Вегасе иустроила убийство мужа… через лиц, которые в этом, по крайней мере,подозреваются официально.
— Ну и что дальше?
— А дальше вот что, — ответил Уайтвелл жестко. — У вас здесьсамолет. Мы себе тоже организуем рейс.
Если вы стартуете прямо сейчас, то окажетесь в Рино раньшенас. Если Корлы Бурк не окажется в госпитале, когда мы там появимся, с моейстороны не будет никаких попыток связать ее… и, видите ли, ее благодетелей субийством ее мужа.
— Не выйдет, — отрезал я.
— Черт возьми, за кого вы нас принимаете? — вскричала Берта.
Уайтвелл развел руками.
— Хорошо, я подойду к делу с другого конца. Филипп мойединственный ребенок, единственный оставшийся в живых мой близкий, роднойчеловек. Я понимаю, он погружен в себя, сверхчувствителен, склонен кдраматизации. Знаю, что его счастье зависит не только от него самого. Егосвадьба приобретает особую важность, ему необходима подходящая жена… Этодиктует здравый смысл. Вы не можете понять, что я знаю Филиппа лучше, чемкто-либо другой на этой земле! Его счастье составляет для меня главный смыслжизни, и, если бы я думал, что он станет счастлив с Корлой Бурк, я бы мирперевернул, чтобы их соединить! Поймите же, единственная причина, почему я былпротив их свадьбы, заключается в том, что я знаю — эта женщина не для него! Неподходят они друг другу. Их свадьба стала бы прелюдией к трагедии. Она никогдас ним не осталась бы. Она разбила бы ему сердце, и все! Некоторые мужчины могутжениться по нескольку раз. Некоторые не могут. Филипп из тех, кто не может.