Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер

280
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

– К великому сожалению, вынужден признать, что нет, мы их непроделали. Но, как я понял, этим занимался Мейсон.

– Но мистера Мейсона здесь нет?

– Нет, ваша честь.

Судья Ньюарк заинтересовался вопросом приливов. От этогозависит решение всего дела…

– Каково ваше отношение к тому, чтобы отложить на некотороевремя слушание дела, мистер Джексон?

– Меня проинструктировали на это не соглашаться, ваша честь.

– Но, ваша честь! – поспешил вмешаться Гамильтон Бюргер. – Яубежден, что обвиняемым нисколько не повредит отсрочка суда.

– Похоже, что защита придерживается иного мнения.

– Если бы слушание дела можно было перенести хотя бы навторую половину дня! – взмолился Гамильтон Бюргер. – Полагаю, я сумел бы личносвязаться с мистером Мейсоном и…

– Как вы смотрите на то, чтобы слушание дела перенести навторую половину дня, мистер Джексон? – Судья вновь обратился к Джексону.

– Я был проинструктирован не соглашаться ни на какиеотсрочки, ваша честь.

– Прекрасно. Обвинение будет продолжать разбирательстводела.

Гамильтон Бюргер с чувством собственного достоинствапроизнес:

– В таком случае, ваша честь, обвинение просит, чтобы данноедело было прекращено.

Судья Ньюарк нахмурился:

– Конечно, обвинение имеет право не считаться с желаниемсуда. Поскольку опасность того… – Он на минуту запнулся, подыскивая слова,которые наиболее точно выразили бы его возмущение.

Этой заминкой воспользовался Джексон:

– Меня проинструктировали не возражать против прекращениядела, ваша честь!

Судья Ньюарк принял решение:

– Хорошо, дело прекращено. Обвиняемые освобождаются из-подстражи. Однако я считаю необходимым упомянуть, что в случае, если они будутснова арестованы, суд примет во внимание результаты имевшего место следствия.

Судья поднялся с места и направился к выходу из зала, потомповернулся и сказал:

– Могу я советников обеих сторон пригласить в кабинет судьи?

Джексон поспешил к будке телефона-автомата, набрал номерофиса Мейсона и торопливо спросил:

– Герти, босс пришел?

– Нет еще.

– Здесь заварилась такая каша! Судья попросил советниковвстретиться с ним в его кабинете. Мне это не нравится. Он просто сам не свойиз-за какой-то версии приливов… Мне думается, мистеру Мейсону надо тудаподъехать.

– А что они решили по делу?

– Прекратили.

– Прекрасно. Я попытаюсь разыскать шефа. Если мистер Мейсонпоявится, я ему скажу, чтобы он туда позвонил. Это несколько смягчит старикана.

– Едва ли можно так называть судью Ньюарка! – возмутилсяДжексон.

– Лично для меня он старикан! – рассмеялась Герти.

Джексон пересек зал судебных заседаний и вошел в кабинетсудьи Ньюарка.

Гамильтон Бюргер и Морис Линтон явно чувствовали себя здесьотвратительно. Судья записывал какие-то цифры на листке бумаги. Он поднялголову и сделал знак:

– Входите же, мистер Джексон. Где Мейсон?

– Он еще не появлялся в офисе. Я просил передать ему, чтобыон ехал сюда.

– Очень хорошо, – сказал судья. – Садитесь, джентльмены. Японимаю, что по существующим сейчас законам вы можете совершенно не считаться смнением судьи. Однако я все же считаю своим долгом сказать, что ваша тактикамне не понравилась.

Бюргер заговорил извиняющимся голосом:

– Я не хотел делать данное заявление публично, господинсудья. Но сейчас миссис Милфилд признает, что она побывала в пятницу на бортуяхты около 9.30 вечера. Молодой человек, которого она, видимо, очаровала, взяллодку напрокат у Камерона и отвез миссис Милфилд на яхту.

Судья Ньюарк пометил время на каком-то листочке, записал ещенесколько цифр и вытянул губы.

– Она утверждает, что ее муж в то время был жив?

– Нет, она заявила, что он был мертв. По ее словам, онанашла его лежащим в позиции номер один, как ее именует советник по защите:голова Милфилда находилась близ обитого медью порога!

– Почему же она об этом сразу не сообщила? – спросил судьяНьюарк.

– Побоялась, что ее обвинят в убийстве!

– Хм-м!

– Я точно так же оценил ее заявление! – поспешно согласилсяБюргер.

Судья Ньюарк стал чертить на бумаге какие-то замысловатыекривые.

– Доктор показал, что активное кровотечение продолжалосьпримерно двадцать минут после фатального удара. Следовательно, убийство должнобыло произойти в то время, когда яхта уже начала крениться, но крен еще недостиг максимума. Он усиливался в течение последующих за убийством двадцатиминут, после чего тело перекатилось в нижнюю половину каюты. Естественно,возникает вопрос, как этот крен проявляется. Наклон постепенно нарастает или жеяхта резко накреняется и остается в таком положении некоторое время? В данномделе это существенный момент. Может ли кто-либо из вас ответить на этот вопрос?

– Я не могу, – признался Гамильтон Бюргер.

– Однако для решения дела он имеет огромное значение! – супреком произнес судья.

– Понимаю, но…

Дверь кабинета открылась, и вошел Перри Мейсон, оживленный иэлегантный.

– Доброе утро, джентльмены.

Лицо судьи Ньюарка посветлело.

– Мистер Мейсон, – сразу же заговорил он, – я страшнозаинтересован вопросом о приливах. Мне не представляется возможным решить дело,не приняв его во внимание. Не сообщите ли вы, что вам удалось установитьпрошлой ночью? Похоже, что вы единственный человек, понявший значение даннойинформации.

Мейсон усмехнулся:

– Яхта покоится на грунте два часа и пятнадцать-двадцатьминут после полной воды. Она кренится постепенно до тех пор, пока не достигнетугла наклона в семнадцать градусов. Тут наступает коротенький период полногопокоя, после которого судно резко валится набок.

– А когда наступает этот резкий крен?

– Прошлой ночью он был примерно через четыре часа послеполной воды.

Глаза Ньюарка зажглись от интереса.

– Да что вы говорите!

Мейсон усмехнулся:

– Многие адвокаты не любят косвенных доказательств. А яникогда не оставляю их без внимания. Чего я не признаю, так это привычкуподходить к событиям с общепринятой меркой. Терпеть не могу небрежное отношениек так называемым мелочам.

1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер"