Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер

535
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 46
Перейти на страницу:

Мейсон улыбнулся, пожал руку хозяину зоомагазина, которыйправильнее было бы назвать зоопансионатом, и пошел в парикмахерскую. Там егоподстригли, побрили и сделали массаж.

Обычно теплые компрессы на лице вызывали у него удивительноеполусонное состояние, при котором его воображение начинало работать ещеэнергичнее. В такие минуты он начинал видеть многое с необыкновенной ясностью.Однако на этот раз компрессы не помогли.

Хромая канарейка. Один коготок на левой лапке вообще несрезан, остальные подрезаны совершенно правильно. Правая же лапка былаподстрижена слишком коротко. Из-за этого канарейка стала хромать.

Рита Свейн, отвезшая канарейку в магазин к Карлу Хелмелду,сказала хозяину, что направил ее Перри Мейсон, но сообщила вымышленные имя иадрес.

Зачем?

Выходя из парикмахерской, Мейсон поправил галстук, содобрением посмотрел на свое помолодевшее лицо и ленивым шагом направился ксебе в контору.

В конце коридора он сразу увидел фигурку Деллы Стрит,которая стояла на пороге его личного кабинета и махала ему рукой, показывая,что нужно идти быстрее.

Она даже побежала ему навстречу.

– Скорее, шеф. Пол Дрейк у телефона, он говорит, что емунужно срочно поговорить с вами.

Длинные ноги Мейсона зашагали с такой скоростью, что Деллеснова пришлось бежать.

– Я узнала ваши шаги в коридоре и выскочила вам навстречу.

– Это его первый звонок?

– Да.

– Наверное, что-то важное, Делла. Не уходи домой, пока мывсе не выясним.

Он схватил телефонную трубку и сразу же сказал:

– Пол, в чем дело?

По несколько изменившемуся голосу детектива Мейсону сталоясно, что Пол держит трубку возле самого рта.

– Мне кажется, будет лучше, если ты сам сразу приедешь сюда,Перри.

– Куда «сюда»?

– Я нахожусь как раз напротив дома миссис Андерсон, наЭльзас-авеню. Звоню из аптеки, встречу тебя возле моей машины.

– Что случилось?

Дрейк заговорил тише:

– Слушай. Двое мужчин подъехали на полицейской патрульноймашине к дому Прескоттов, отворили отмычкой боковую дверь и вошли внутрь. Минутчерез пятнадцать появился сержант Голкомб из отдела убийств. С ним еще двоеполицейских. Как всегда, вой их сирены был слышен за три квартала. Удивительношумный человек! Ну, а через несколько минут после них прибыл и коронер.

Мейсон присвистнул:

– Вот тебе и дело о разводе! Пол, ты успел раздобытьчто-нибудь для меня?

– Немногое. Выяснил, что сигнал поступил от миссис Вейман,которая живет на Четырнадцатой улице к западу от дома Прескотта.

– А кто убит? Женщина, мужчина?

– Не знаю.

– Я выезжаю. Жди меня напротив дома миссис Андерсон. Ипозволь дать один совет – не смейся больше над моим пристрастием к хромойканарейке. Нам еще эта птичка сослужит хорошую службу!

Глава 4

Машина Дрейка стояла возле закоптелого и грязного домика,расположенного немного севернее большого двухэтажного особняка, перед которымсгрудилось с полдесятка машин.

Мейсон аккуратно поставил свою легковую впритык к машинеДрейка. Детектив ждал рядом.

– Пол, они знают, что ты здесь?

– Пока нет. Еще не заметили.

– Начали расспрашивать соседей?

– Нет. Пока рыскают в доме и в саду.

– Газетчики есть?

– Да. Две машины принадлежат прессе. Про миссис Веймансказал один из репортеров.

– О'кей, у нас времени в обрез. Пошли. Ты идешь к миссисВейман. Изобрази из себя кого хочешь: продавца стиральных машин, страховогоагента или же агента, расследующего дорожную аварию. Я займусь миссис Надоедой.Встретимся на этом же месте. Действуй поэнергичнее.

Дрейк кивнул и скрылся за углом, а Мейсон двинулся по узкойзацементированной дорожке к дому миссис Андерсон, поднялся по скрипучимступенькам крыльца и нажал кнопку звонка.

Дверь отворилась лишь на третий звонок. Высокая костляваядама с удивительно длинным носом, прекрасно гармонирующим с бегающими глазами,спросила скрипучим голосом:

– Чего вы хотите?

– Я расследую автомобильную катастрофу, которая недавнопроизошла прямо перед вашим домом.

– Входите, входите, вы детектив?

Мейсон отрицательно покачал головой.

На минуту на лице миссис Надоеды появилось разочарование, новсе же она провела Мейсона в старомодную приемную. Старинные стулья с мягкимиподлокотниками и специальными подушечками под голову были расставлены наодинаковом расстоянии один от другого.

Понятие «уют» было несовместимо с этим помещением.

– Садитесь, – пригласила она. – Святые угодники, я такволнуюсь! Я до сих пор вся дрожу из-за столкновения этих машин. А потом, чтоони нашли в доме Прескотта? Я никак не могу успокоиться. Уже два раза пилавалерьянку, и все не помогает.

Мейсон уселся в кресло у окна и вытянул шею, стараясьрассмотреть, что творится в соседнем доме.

– А что же они нашли в доме Прескотта? – спросил он у миссисНадоеды.

– Точно не знаю, но мне кажется, что там произошло убийство.Меня страшно беспокоит, правильно ли я поступаю, не рассказав офицерам полициипро то, что видела. Я думаю, что они придут ко мне и расспросят. Как высчитаете?

Мейсон спросил с улыбкой:

– Что же вы видели, миссис Андерсон?

– Многое, – ответила почтенная вдова, многозначительно наклонивголову. – Я видела очень многое. Я сама себе сказала: «Послушай, Стелла, всоседнем доме что-то творится, не лучше ли сообщить в полицию?»

– Но ведь вы ее не вызвали?

– По этому поводу – нет. Я звонила им по поводуавтомобильной катастрофы.

– Но не рассказали им о том, что видели в соседнем доме?

Она покачала головой, поджав губы, и сказала с видомоскорбленной королевы:

– Они меня не спрашивали. Даже не вошли в дом. У меня дажене было возможности все им рассказать. Пусть сами на себя пеняют!

– Как? Они не сочли нужным побеседовать с вами, хотя высообщили им об аварии?

– В том-то и дело. Приехали, осмотрели поврежденнуюлегковую, записали всякие там номера, поговорили с молодым человеком, которыйвышел из дома Вальтера Прескотта, а потом сели в машину и укатили. Поверите ли?Даже не зашли ко мне во двор!

1 ... 4 5 6 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"