Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 91
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91

в щечку.

Нэнси улыбнулась, радуясь, что он не торопится. Ей требовалось время, и она была благодарна ему за то, что он это тоже понимал.

– Я буду по тебе скучать, – сказал Ричард, повернулся, подошел к машине и на прощание помахал ей рукой.

Нэнси посмотрела ему вслед, толком не зная, будет ли она сама по нему скучать.

И поймала себя на мысли, что на это даже немного надеется.

Глава 25

Едва Нэнси ранним утром вошла в магазин, как тут же зазвонил телефон. Накануне она решила прийти незадолго до открытия, чтобы привести в порядок кое-какие дела, и теперь, заслышав трель, бросилась в кабинет, на ходу размышляя, какая неотложная нужда могла заставить человека в такой час набрать номер книжного магазина.

– Алло! – сказала она, чуточку запыхавшись.

– Мисс Хантер?

– Да, это я.

– Отлично. Меня зовут Чарльз Эдвардс. Я представляю интересы Уилла Рота.

– Вот как… – удивленно протянула Нэнси.

– Утром мистера Рота выпустили из камеры полиции. Он надеется, что вы сможете подъехать к участку в Вудли и забрать его. Ему бы хотелось, чтобы вы ему кое в чем помогли.

– Вот как…

Нэнси и сама не знала, почему кроме этих «вот как» больше не может ничего выдавить, но от изумления никак не могла прийти в себя. Уилл хочет, чтобы она его забрала? Но почему бы ему не попросить об этом кого-то из дома на холме? По-видимому, ему хочется поговорить с ней о Люси.

– Да, хорошо, я приеду, – твердо ответила Нэнси, не желая упускать такую возможность.

Да и потом, раз уж его отпустили, то он точно никакой не убийца. Договорившись о времени, она схватила телефон и отправила сообщение Джонатану, попросив как можно быстрее за ней приехать, хотя и полагала, что тот еще не встал. Затем прислонилась к столу, чтобы не упасть. Не успевая следить за развитием событий, во всех их деталях и подробностях, Нэнси все же улыбнулась, чувствуя, что еще на шаг подошла ближе к истине.

– Мы не сдадимся, Люси, – пообещала она.

* * *

Через час Нэнси с Джонатаном подъехали к полицейскому участку, так что книжный магазин в тот день пришлось открывать Джейн и Чарли. Прокатив через весь Дэдли-Энд, они добрались до Вудли, соседнего городка, где располагалось отделение полиции, к которому территориально относились все окрестные деревни, в том числе и их собственная. Миновав Хай-стрит, поднялись на холм по извилистой дороге на Вудли. На том самом серпантине, который отнял у нее отца, Нэнси каждый раз испытывала нервный озноб. После аварии она никогда не пыталась учиться вождению и даже на пассажирском сиденье чувствовала себя неуютно, тем более здесь. К счастью, в такой холод и такую рань других машин на дороге, кроме них, не было.

– Как думаешь, о чем со мной хочет поговорить Уилл Рот? – нарушила она царившее в салоне молчание.

Поскольку Джонатан давно превратился чуть ли не в члена семьи, ругаться с ним ей было ненавистно. Так случалось редко, они быстро приходили к согласию, поскольку давно дружили и каждый к тому же обладал добрым нравом, поэтому девушка надеялась, что точно так же у них получится преодолеть и это разногласие.

– Сказать честно, даже не знаю. Если ты права и он на самом деле не виноват, то ему, видимо, известно, кто это сделал, – ответил Джонатан и бросил на нее взгляд. – Его просьба доказывает, что ты завоевала его доверие, и само по себе это уже хорошо, если мы, конечно же, хотим когда-нибудь докопаться до сути этого дела.

– Хозяйка книжного магазина, надо полагать, заслуживает больше доверия, чем журналист, – с улыбкой сказала на это Нэнси.

– Думаю, в данном случае важнее то, что ты собой представляешь, а не чем занимаешься, – вздохнул Джонатан. – Что же касается вчерашнего вечера…

– Ты был прав! – быстро перебила его она. – Мне не стоило лезть в твою личную жизнь, это не мое дело.

– Всего лишь «не лезть»? Мне не послышалось? – Он поднял бровь и слегка ухмыльнулся.

Когда Нэнси поняла, что он вновь стал ее задирать, ей стало легче.

– Если тебе больше нравится более цветистый английский, то не совать свой нос. И мне надо было сказать тебе, что я пригласила Ричарда на праздник елки.

Джонатан опять сосредоточился на дороге.

– Выражаясь твоими словами, это не мое дело. Я просто не хочу больше видеть в твоих глазах боль, вот и все.

– Я понимаю. – Она отвела глаза и какое-то время смотрела в окно. – Не думай, мы не вместе, ничего такого… Это просто, чтобы ты знал.

Нэнси посмотрела на него, но так и не поняла, как он отреагировал на ее слова. При желании Джонатан умел сохранять на лице бесстрастность заправского игрока в покер.

– Но он бы, вероятно, не против? – тихо спросил он.

– Верно, не против… – чуть ли не шепотом ответила Нэнси, кивнула, а потом, желая перевести разговор в менее опасное русло, лучезарно добавила: – Знаешь, а ведь он подбросил по нашему делу отличную мысль.

И рассказала ему о предложении Ричарда глубже копнуть прошлое Люси.

– Впрочем, учитывая, что в Интернете о ней ничего нет, я понятия не имею, как за это взяться, но, может, нам что-нибудь расскажет Уилл? Если удастся выяснить, где она жила до переезда во Францию, это может как-то помочь.

– Кто нам мешает его об этом спросить?

Они улыбнулись друг другу, и атмосфера между ними, к счастью, разрядилась.

Въехав в Вудли, они по мощеным улочкам покатили мимо уютных пабов в сторону серого каменного здания полицейского участка, расположившегося в самом сердце небольшого городка, и припарковались через дорогу от него на стоянке. А когда вышли из машины, увидели, что к входу направляется старший детектив-инспектор Браун. Заметив их, полицейский остановился.

– Опять вы, – сказал он Нэнси, – вы были у Ротов в тот самый момент, когда я приехал арестовать Уилла.

Потом обратился к Джонатану и бросил:

– А вам я могу лишь повторить, что пока мне нечего добавить по этому делу.

– Мы приехали сюда забрать Уилла, – сказала Нэнси, – его ведь выпустили, да?

На лице старшего детектива-инспектора Брауна явственно проступило раздражение.

– Пока да. Он скоро выйдет.

Перед тем как уйти, он немного помедлил и добавил:

– Вы ведь не преминете мне сообщить, если кому-то из вас станет что-либо известно, правда?

И окатил их суровым взглядом.

– Ну конечно, Браун, можете на нас положиться! – бодро ответил Джонатан и посмотрел на Нэнси с таким видом, будто на самом деле хотел сказать: «ага, разбежался».

Полицейский

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91

1 ... 48 49 50 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс"