Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь и расчет - Ракель Арбетета 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и расчет - Ракель Арбетета

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь и расчет - Ракель Арбетета полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:
сосредоточен на чем-то или ком-то конкретном.

– Раз уж Эвелин затронула тему брачной ночи… Ты ведь знаешь, что произойдет?

После нескольких мгновений колебаний Хоуп отрицательно покачала головой.

– Совсем ничего? – Алиса изогнула бровь. – Разве твоя мать никогда не говорила с тобой об этом?

– Да, но… она только сказала, что мой муж будет знать, что делать. И что это будет больно. Но, по ее словам, я не должна волноваться, потому что это не сравнится с той болью, что я ощутила, потеряв ногу.

– Клянусь, если ты позволишь, я когда-нибудь убью эту ведьму. – Пропуская эти слова мимо ушей, Хоуп грустно улыбнулась. – Хотя, пожалуй, после сегодняшней ночи твой муж может опередить меня, – добавила Алиса.

– Что ты имеешь в виду?

– Разве ты не видишь, как он смотрит на твою семью? За исключением маленького Генри, конечно.

Хоуп повернулась к Кайдену. В данный момент он разговаривал с лордом Аскоттом, одним из ее кузенов. Он был несносным типом, но у него были связи во дворце. Кроме того, она слышала, что он втайне желал иметь дело с Даггером. В разговоре с ним Кайден был серьезен, как обычно. Он был почти на три головы выше старого Аскотта, отчего ему приходилось склоняться к нему в учтивой позе. Прядь светлых волос упала ему на лоб, и у Хоуп возникло внезапное желание поправить ее. Может быть, раз она стоит так близко…

– Ты действительно не замечаешь, Хоуп?

– А? Нет, я… я ничего не заметила, – смущенно прошептала она.

– Забудь, – сказала Алиса. – Давай вернемся к главному. Боюсь, твоя мать отчасти права: то, что произойдет сегодня между вами, может причинить боль, да… но это не обязательно. На самом деле, если ты будешь расслаблена, а он осторожен, это может быть приятно. Не забывай озвучивать, что чувствуешь и что тебе нравится. Никто не умеет читать мысли, а уж мужчины тем более… – Алиса кивнула. – В любом случае твой мистер Даггер не производит впечатления нетерпеливого человека. Будем надеяться, что и в постели он будет таким же.

Эти слова немного ослабили беспокойство Хоуп. Благодарная за них, она не сразу поняла их скрытый смысл.

После нескольких неловких секунд она прочистила горло и понизила голос.

– А откуда тебе известно о…

– Помнишь, что я рассказала вам с Ив при нашей первой встрече? – Хоуп кивнула. – Вообще-то это то, о чем все думают, когда говорят со мной. Что один человек обещал жениться на мне, но потом…

Она замолчала. Вечная маска безразличия на лице Алисы, казалось, вот-вот разобьется, но ей каким-то образом удавалось сдержаться. Она отпила еще из бокала и прочистила горло, прежде чем продолжить.

– Никто не знает, что до того, как он ушел от меня, я подарила этому негодяю больше, чем просто поцелуй. – Хоуп широко раскрыла глаза от удивления. – Вот почему, по сути дела, все эти люди… правы. Я опозорена. Если я когда-нибудь выйду замуж, что маловероятно, я не должна надевать белое платье. – Она безучастно окинула подругу взглядом. – Не то что ты.

Хоуп изо всех сил захотела заключить ее в свои объятия. Но их окружали люди, эти чопорные аристократы, которые стали бы порицать их за подобные жесты. К сожалению, она не была похожа на Эвелин – ту, что сделала бы это не задумываясь. Она осознавала, что тем самым причинит вред Алисе. У них обеих и так была не самая лучшая репутация, она не хотела портить ее еще больше.

Вздохнув, она взяла ее руку и нежно погладила.

– Прости, что приходится противоречить тебе, ведь я знаю, что ты этого не любишь, но… то, что ты только что сказала, – полный абсурд.

Алиса покачала головой; в уголках ее губ заиграла грустная улыбка.

– Я знаю, что они про меня думают…

– То, что про тебя думают или не думают другие люди, – сущий вздор. – Алиса ошеломленно подняла глаза. – Я говорю тебе это от чистого сердца. Ты никогда не сможешь запятнать себя. Что бы ты ни сделала, ты всегда будешь самой блистательной женщиной из всех, кого я знаю. Даже сама королева Виктория не сможет сравниться с тобой в великолепии… Не смотри на меня так! Я абсолютно в этом убеждена. И я уверена, что однажды ты встретишь человека, который будет считать так же, как я.

– Я так не думаю.

– Ну же, подумай сама: твоя тетя Джульетта – самая бескомпромиссная леди из всех, кого я знаю, и тем не менее, как можно заметить, твое прошлое совершенно ее не беспокоит. – Они обе взглянули на старую дракониху, которая в этот момент громко хохотала в компании Эвелин. – Кроме того, ты знаешь, что у тебя есть еще кое-кто, схожий со мной в данном мнении.

– Да? – пробормотала Алиса. – И кто же это?

Хоуп широко улыбнулась.

– Я говорила об Эвелин, разумеется! Или у тебя на уме есть какой-то джентльмен?

Алиса покраснела до корней волос. Она одним глотком допила свой бокал вина и ничего не сказала.

Сдерживая желание рассмеяться, Хоуп внимательно осмотрела остальную часть зала, где после ужина собрались гости. Послесвадебный прием проходил в ее фамильном доме, который в этот день разительно отличался от того, в котором она выросла.

Ее отец настоял на том, чтобы отремонтировать парадную комнату к мероприятию (разумеется, на деньги зятя), и в данный момент проводил свое время старательно напиваясь в стельку. Тем временем взволнованный Генри показывал дом двум своим будущим одноклассникам из Итона. Мать же Хоуп, как ни искала ее та глазами, нигде не было видно.

В углу зала она наконец обнаружила Кайдена. Он уже перестал разговаривать с лордом Аскоттом и на этот раз развлекал супругов Буланже. Хоуп надеялась, что несколько дней тому назад, у них дома, она не произвела плохого впечатления. Эта мысль ужасала ее. Они были столь близки с ее мужем, будто его настоящие родители, и она не хотела, чтобы они ее презирали. После долгих лет унижения со стороны собственных отца и матери она уже не была уверена в том, что они ошибались на ее счет.

Поэтому она вздрогнула, увидев, что муж жестом просит ее подойти к ним.

– Мне нужно идти, – прошептала она Алисе. – Он зовет меня.

– Это мистер Даггер должен прийти за тобой, – ворчала подруга. – Нам придется распространить уроки манер Эвелин и на твоего мужа…

– Не волнуйся, если ты не хочешь идти со мной, я пойду одна.

Алиса закатила глаза, а Хоуп в очередной раз сдержала улыбку, радуясь своей маленькой победе.

Как только они приблизились к семье Буланже, тетя Бесс заняла собой весь разговор. Ее муж и племянник, а также обе девушки молчали, пока та без остановки разглагольствовала о том, каким великолепным было торжество.

– Но вот что мне интересно, и да разразит меня гром, если остальные тоже так не

1 ... 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и расчет - Ракель Арбетета», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и расчет - Ракель Арбетета"