— Продолжайте, — заинтересовался Бикнел.
— На каждую из его жертв падает подозрение в убийстве, —продолжал я. — Мы, конечно, можем искать его жертвы до конца жизни и так и ненайти; но если бы мы смогли заполучить что-нибудь из этих материалов, то с ихпомощью вышли бы и на других его «клиентов».
— Очень, очень разумно, Дональд! — Бикнел даже облизалпересохшие губы.
— Теперь подумаем, почему Бастион арендовал коттедж? Мнекажется, на то были особые причины. Я думаю, что он вряд ли приехал в Гонолулуиз-за одной Мириам; скорее всего, хотел убить сразу нескольких зайцев.
— Честное слово, Дональд, — воскликнул Бикнел, — котелок увас варит!
— Я не верю в то, что Мириам его убила. Не верю и в то, чтоэто сделала Норма. Я сомневаюсь и в том, что это дело рук Мицуи, хотя здесьручаться нельзя. Очевидно лишь то, что именно Мицуи подбросила пистолет. Кто-тодал ей этот пистолет и велел его подбросить. Если мы выясним, кто это, тонайдем и нужного нам убийцу.
Бикнел оторвался от стула, подошел ко мне и пожал руку, соблюдая,правда, обычную для него осторожность. А Берта аж вся сияла от гордости.
— Значит, — сказал я, — нужно сконцентрироваться на Мицуи.Здесь мы полицию опережаем. Они ведь должны проверять подозрения и насчетНормы, и насчет Мириам. А мы срежем угол, поскольку знаем, что пистолетподкинула Мицуи. Может быть, она и убила Бастиона, но может быть, это сделаладругая жертва шантажа, которая потом подкупила Мицуи, чтобы та подбросилаорудие убийства и тем самым направила подозрения против Мириам. А из этогоследует, — продолжал я, — что мы должны представить себе эту новуюподозреваемую. Скорее всего, она замужняя женщина. Вполне возможно, она живетгде-то недалеко от дома, который арендовал Бастион, может быть, даже в одном издомиков, что стоят на склоне над той бухтой. Муж ее работает в городе. Сегодняутром, когда муж уехал на работу, она надела купальник, взяла пистолет,проникла в дом Бастиона, разделась, да и прописала ему то единственное, с ееточки зрения, лекарство, которое подействует эффективно и заставит егоуспокоиться навсегда.
— А потом? — спросила Берта.
— Потом снова надела купальник, сбежала по лестнице к бухте,прыгнула в воду, искупалась, вышла как ни в чем не бывало, вернулась к себедомой, приняла душ, переоделась и отправилась в город за покупками.
— А пистолет? — спросила Берта.
— А пистолет передала Мицуи, чтобы она подбросила его вквартиру Мириам, где его рано или поздно должна была найти полиция. По чистойслучайности он не был найден при первом обыске.
— Но какое отношение к этой женщине может иметь Мицуи?
— В этом-то и загвоздка, — сказал я. — Нам необходимо найтиэту связующую фигуру. Этот человек должен быть достаточно близко знаком сБастионом и знать, что тот держит под прицелом много жертв. Он должен бытьзнаком и с Мицуи. Ведь Мириам — это сладкое яблочко на самой верхушке яблони;та, другая женщина — яблочко поменьше, но она была доведена до полногоотчаяния.
— Вы, кажется, уже и сами в это не верите, — произнес вдругБикнел, который долго молча смотрел на меня.
— Я верю в то, что такая возможность существует. Но сейчас яхочу просто придумать какой-нибудь хитроумный трюк и подбросить егополицейским, чтобы они отвлеклись от Мириам как единственной подозреваемой.
— И кто же, по-вашему, это может быть?
— Я предполагаю, что это Сидней Селма. Мне кажется, он былпартнером Бастиона. Я думаю, именно он узнал из письма Нормы нечто, на чемпостроил шантаж против Мириам, а потом, когда запахло деньгами, решил, что нестоит делиться с Бастионом.
— Замечательная версия, — с сомнением произнес Бикнел, —остается только ее доказать. Чем вы можете подкрепить ее, кроме чистыхдомыслов?
— Пока ничем, — признался я. — Поэтому-то я и хочу раскопатькакую-нибудь другую жертву шантажа и использовать ее в качестве наживки дляполиции. Хотя в том, что Селма был партнером Бастиона, я лично уверен. И Мицуидолжна была его знать, иначе она не согласилась бы взять пистолет и подложитьего.
Бикнел глубоко задумался, время от времени кивая своимсобственным мыслям.
— Стало быть, — добавил я, — самое важное сейчас для нас —добыть хоть какую-то информацию о других жертвах Бастиона.
Бикнел посмотрел на Берту и спросил:
— Вы рассказали ему о бумагах, спрятанных в стене?
Она кивнула.
— Мне не удалось прочитать их, Дональд, но я думаю, что этоименно то, что нам нужно. Необходимо поехать и забрать их.
— Не так-то это просто, — ответил я. — Они какое-то времябудут следить за домом, так что с бумагами придется обождать. Я надеялся, чтовы успели их посмотреть и хоть что-то в них обнаружили.
Бикнел отрицательно покачал головой:
— Там было одно письмо, но я не прочитал его. Не быловремени.
— Значит, нужно искать что-то еще, — сказал я. Бикнел взадумчивости стал потирать свой подбородок.
— Если я совершенно однозначно опознаю Мицуи как девушку,которую я видел в доме Бастиона, — медленно произнес он, — то опровергнуть меняони смогут лишь одним способом — предъявив другую реальную женщину, не важнокого.
— Не надо себя обманывать, — ответил я ему. — Хорошийадвокат разобьет ваше свидетельство в мелкие дребезги.
— Я не согласен с вами, Дональд.
— Хотите попробовать? — предложил я.
— А вы хороший адвокат? — В его голосе прозвучал сарказм.
— Чтобы разнести вас в клочья — достаточно хороший.
— Ладно, давайте попробуем, — согласился он с вызовом. —Итак, я вышел на свидетельское место и даю показания. Я видел ногу обнаженнойдевушки. В данный момент я убежден в том, что она была совершенно обнаженная;купальника на ней не было. Видимо, она сняла одежду, чтобы не запятнать еекровью. И я совершенно определенно помню, что кожа ее имела коричневый оттенок.— Он сделал секундную паузу, потом кивнул и, обернувшись ко мне, пригласил: —Пожалуйста, ваши вопросы, мистер Лэм.
— Понимаете ли вы, мистер Бикнел, — начал я, — что послетого, как в квартире Мириам Вудфорд было найдено орудие убийства, подозрениеестественным образом пало на трех девушек, имевших доступ в эту квартиру, —Мириам Вудфорд, Норму Радклиф и горничную Мицуи?
— Конечно, — ответил он. — Я достаточно разумный человек идумаю, что это вполне очевидно.
— Норма Радклиф сумела освободить себя от подозрений,доказав, что в момент убийства находилась в другом месте, — продолжал я.