Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер

560
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47
Перейти на страницу:

– А тебе это ни о чем не говорит, Делла? – спросил Мейсон.

Делла Стрит с восхищением посмотрела на адвоката.

– Ты такой умный – то одно придумаешь, то другое! – сказалаона.

Глава 20

В девять тридцать, когда судья Кроудер занял свое место застолом, а зрители заняли места в переполненном зале, внезапно появился окружнойпрокурор Гамильтон Бергер и сел на стул рядом с Александром Дреем. СудьяКроудер с явным удивлением посмотрел на новое действующее лицо.

– Вы здесь потому, что участвуете сегодня в другом судебномпроцессе, господин окружной прокурор?

– Нет, ваша честь, – ответил Гамильтон Бергер. – В данномделе открылись новые обстоятельства, поэтому я решил лично присутствовать наразбирательстве.

– Начинайте, – сказал судья.

– Мне стало известно, – сказал Гамильтон Бергер, медленновставая с места, – что в деле обнаружено крайне важное доказательство, окотором адвокат защиты, мистер Мейсон, каким-то образом узнал раньше полиции и,полагаю, предпринял шаги для того, чтобы помешать предъявлению этой улики.

– Это весьма серьезное обвинение! – произнес судья Кроудер.

– Мы в состоянии доказать его! – рявкнул Гамильтон Бергер.

– Вы желаете сделать формальное заявление? – спросил судья.

– Факты предельно просты, ваша честь. У нас есть основанияпредполагать, что Дилейн Арлингтон обнаружил очень важное вещественноедоказательство, которое не было замечено до этого времени. Он посоветовался сосвоей племянницей, Дафной Арлингтон, относительно этой улики, а Дафна, в своюочередь, отправилась к мистеру Мейсону. Мейсон заставил свидетеля ДилейнаАрлингтона нанять самолет и улететь за пределы округа, в соседний штат, откудаон возвратился только сегодня утром, наотрез отказавшись обсуждать какие-либовопросы, связанные с данным делом и характером обнаруженной им улики. Поэтомуполиция не смогла выяснить никаких подробностей, но ей известно через третьелицо, что в дальнем углу шкафчика под водопроводной раковиной в помещении, гдесостоялся роковой ужин, найдена баночка фетерферма. Не было никаких основанийприносить с собой в гости снадобье, употребляемое для обработки перьев птиц принабивке чучел. Но отравительнице было необходимо иметь при себе фетерферм дляосуществления своего преступного плана. Это вещественное доказательствоприобретает первостепенное значение, и мы обращаем внимание высокого суда, чтодействия адвоката защиты направлены на то, чтобы не дать нам возможностизаполучить эту улику.

– Вам известно, где в настоящее время находится данноевещественное доказательство? – спросил судья Кроудер.

– Я хочу это выяснить с помощью свидетелей, которых явызову, – заявил Гамильтон Бергер. – И я прошу высокий суд ввиду стольсерьезных обстоятельств отменить решение об освобождении обвиняемой под залог инемедленно взять ее под стражу.

Судья Кроудер хмуро посмотрел на адвоката:

– Мистер Мейсон, желаете ли вы отвести данное обвинение?

– Нет, ваша честь. Я лишь прошу не спешить отменять решениеоб освобождении моей подзащитной под залог хотя бы до тех пор, пока высокий судне ознакомится со всеми свидетельскими показаниями.

Судья Кроудер с сомнением покачал головой:

– Я чувствую беспокойство со вчерашнего дня. Полагаю, чтообвиняемая должна быть заключена в тюрьму, но поскольку она вовремя явилась назаседание и присутствует на разбирательстве, исполнение данного решенияоткладывается до конца судебного разбирательства. А теперь, мистер Бергер, есливы желаете что-то предпринять в отношении данного вещественного доказательства,прошу вас.

– Я вызываю Дафну Арлингтон, – объявил Бергер.

Дафна поднялась на свидетельское место, назвала свое имя,адрес и степень родства с Дилейном Арлингтоном.

– Приходил ли к вам вчера дядюшка, чтобы сообщить обобнаружении чего-то в беседке? Нечто такое, что причинило ему массубеспокойства? – спросил Бергер.

– Вношу протест на том основании, что вопрос требуетсвидетельств, основанных на слухах, – заявил Мейсон.

Гамильтон Бергер нахмурился:

– В настоящий момент я не требую никаких доказательств. Япросто хочу выяснить подробности разговора, которые обоснуют вызов ДилейнаАрлингтона для дачи показаний.

– И все же я возражаю на том основании, что это будетпересказ чужих слов. Если обвинение желает спросить свидетельницу, располагаетли мистер Арлингтон какими-то уликами, про которые он ей рассказывал, тоследует сначала спросить об этом самого Дилейна Арлингтона, а затем уж вызыватьсвидетельницу для подтверждения его слов.

– Существуют ли какие-нибудь возражения против того, чтобывызвать Дилейна Арлингтона? – спросил судья Кроудер.

– Я бы предпочел сначала заложить фундамент, – сказалГамильтон Бергер, – но если высокий суд желает, чтобы это было сделано такимобразом, то я не возражаю… Вы можете быть свободны, мисс Арлингтон, а на местодля свидетелей вызывается Дилейн Арлингтон.

Тот прошел к месту дачи свидетельских показаний.

– Ваше имя Дилейн Арлингтон? Вы владелец того дома, гдесостоялся ужин, фигурирующий в разбираемом деле?

– Одну минуточку, – сказал Мейсон. – Я хочу спросить, заданли данный вопрос с целью построить обвинение против Сельмы Ансон?

– Конечно! – воскликнул Гамильтон Бергер.

– В таком случае мне хотелось бы сообщить, что этотсвидетель имеет право не отвечать на ваши вопросы.

– Почему вы думаете, что он имеет такое право? – спросилсудья Кроудер.

– Он муж обвиняемой, – сказал Мейсон.

На мгновение в зале заседаний воцарилась тишина.

Гамильтон Бергер, побагровев от злости, заорал на Мейсона:

– Так вот почему вы настаивали на том, чтобы вашу клиенткуосвободили под залог? Это же самое явное неповиновение закону! Кто дал вамправо препятствовать осуществлению правосудия?

Судья Кроудер постучал молотком по столу.

– Разрешите мне самому во всем разобраться, господинпрокурор, – попросил он.

– Если мне разрешат сделать одно заявление, – произнесМейсон, – то я разъясню сложившуюся ситуацию.

– Я не уверен, – сказал судья Кроудер, – что желаювыслушивать ваши заявления, так как суду не нравится выявленное положениевещей. Воспользоваться тем обстоятельством, что обвиняемая освобождена подзалог, и посоветовать ей выйти замуж за основного свидетеля, на мой взгляд,является извращением правосудия. Я намерен лично разобраться в данной историикак с точки зрения этики, так и с точки зрения использования судебных правил вличных целях. А теперь, если желаете, можете делать свое заявление.

1 ... 46 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер"