Он быстро набрал нужный номер.
– Не называй себя, – предупредил Мейсон. – Представьсяобычным клиентом. Соври чего-нибудь…
– Добрый день! Скажите, на ваших машинах модели этого годаможно включить радио, когда зажигание блокировано?.. Да, вы понимаете, соседобвиняет моего пацана, что тот забрался в его гараж, включил радио и посадилаккумулятор… Да-да… понимаю. Это точно? И это на всех последних моделях?..Хорошо, большое спасибо.
Дрейк повесил трубку. Он смотрел куда-то в сторону, избегаявстречаться взглядом с адвокатом.
– Когда зажигание вырублено в этих машинах, Перри, нетникакой возможности включить радио. Это было сделано специально после того, какначали поступать жалобы от клиентов. Дело в том, что ночные сторожа в гаражах ина платных стоянках завели привычку включать приемники в автомобилях, сажаяаккумуляторы.
– Что ж… Идем, Делла, – сказал Мейсон.
Глава 13
Судья Сидгвик взглянул на Перри Мейсона.
– Подзащитная может заявить отвод составу присяжных.
– Подзащитная не возражает, – ответил Мейсон.
Судья Сидгвик посмотрел в ту сторону, где за столом восседалпрокурор Гамильтон Бергер, а рядом с ним – Марвин Пирсон, один из самыхблестящих судебных заседателей.
– Желает ли обвинение воспользоваться правом отвода?
– Обвинение не возражает.
– Прекрасно, – сказал судья Сидгвик, – попрошу всехприсяжных подняться и присягнуть честно и справедливо, беспристрастно и всестороннерассмотреть дело: «Народ штата Калифорния против Сибил Харлан».
Присяжные поднялись и подняли вверх правые ладони. Пятьженщин и семь мужчин. Лица у всех серьезные, как и полагается, когда речь идето жизни и смерти подсудимого.
– Вы желаете начать обсуждение, мистер Бергер? – спросилсудья Сидгвик.
Гамильтон Бергер не смог сдержать торжествующего взгляда всторону Мейсона. Он намеревался взорвать бомбу, после которой адвокатаостанется только со стенки соскрести. Огромных трудов стоило сохранить дело втайне, но теперь у окружного прокурора были все основания полагать: то, что оннамеревался сказать, явится для защиты крайне неприятным сюрпризом.
Гамильтон Бергер вышел вперед и встал перед присяжными.
– Леди и джентльмены, – сказал он, – я намерен сделать,возможно, самое краткое вводное выступление, какое когда-либо делал в своейжизни. Обвинение надеется доказать, основываясь на показаниях свидетелей, чтоСибил Харлан, состоящая в супружестве с Энрайтом Харланом и страстно любящаясвоего мужа, почувствовала, что между Энрайтом Харланом и некоей миссис Клаффинпроисходит нечто большее, чем просто деловые отношения. Замечу, что ЭнрайтХарлан консультирует упомянутую выше миссис Клаффин в вопросах торговлинедвижимостью. Чтобы пресечь такое развитие cобытий, подсудимая наняла ПерриМейсона, адвоката, ныне представляющего ее интересы, чтобы он организовал сериюосложнений в делах, затрагивающих интересы миссис Клаффин, и внес бы тем самымэлемент раздора в то, что, как она боялась, может перерасти в романтическуюсвязь между ее мужем и миссис Клаффин. На карте, которая вам будетпредставлена, вы сможете увидеть, что местом преступления является старый дом,бывший особняк, стоящий на вершине холма, который в ближайшем будущем будет срытдо основания, чтобы получить участки, пригодные для застройки. Обвиняемаяраздобыла отмычку, которая позволяла ей открывать дверь этого здания. У нее былбинокль, и она с верхнего этажа разглядывала соседствующий с холмом земельныйучасток, принадлежащий миссис Клаффин. Муж обвиняемой – спортсмен иколлекционер оружия. У него в коллекции не менее двадцати восьми винтовок, семькарабинов и семь револьверов.
Гамильтон Бергер снова триумфально глянул на Мейсона.
– Мы намерены предоставить суду показания служащего платнойстоянки, который обслуживал автомобиль обвиняемой в день убийства. Согласноэтим показаниям, в этот день в отсеке для перчаток в автомобиле миссис Харланнаходились бинокль и револьвер. Мы собираемся показать, что незадолго доубийства ныне покойный Джордж Латтс встретился с обвиняемой, когда она выходилаиз салона красоты. Мы не знаем, была ли эта встреча условлена и, если так, ктобыл ее инициатором. Но мы надеемся доказать вам, что они встретились.Обвиняемая села в машину мистера Латтса, и Латтс отвез ее на платную стоянку,где находилась ее машина. Мы намерены показать, что на стоянке обвиняемаяизвлекла из отсека для перчаток своей машины револьвер и положила его всумочку, после чего снова села в автомобиль мистера Латтса и они отправились впоездку, которая оказалась для Джорджа Латтса последней. Затем мы покажем вам,как обвиняемая, бледная, возбужденная, по всей видимости, пережившая шок, бежитк шоссе, которое, как видно на карте, проходит в непосредственной близости отместа совершения убийства. На шоссе она ловит пустое такси, возвращающееся иззагородного клуба. Таксист довозит ее до вокзала. У вокзала подсудимая меняеттакси. Она садится в другую машину и, запомните это, леди и джентльмены, едет ксебе домой. Мы не знаем, что она делает там. Затем она снова берет такси,стоявшее перед ее домом, которое отвозит ее к стоянке, на которой находится еемашина. Здесь она забирается в свою машину и что-то делает с дверцей отсека дляперчаток. После чего обвиняемая кому-то звонит, возвращается в такси, и таксистотвозит ее к зданию, где расположен офис Перри Мейсона, ее нынешнего адвоката.Мы собираемся доказать, что Джордж Латтс был убит выстрелом из револьвера 38-гокалибра и что это был один из револьверов, входящих в коллекцию ЭнрайтаХарлана. Учитывая серьезность всех этих свидетельств, леди и джентльмены,входящие в состав суда присяжных, мы намерены просить суд вынести вердикт опреднамеренном убийстве. Я не буду давать никаких рекомендаций относительнотого, должны ли вы выносить смертный приговор. Это вопрос, находящийся вкомпетенции исключительно присяжных, и суд не должен принимать чью-либосторону. У вас есть возможность в том случае, если вы признаете подсудимуювиновной, потребовать для нее пожизненного заключения. Этот вопрос всецелонаходится в ваших руках.
Гамильтон Бергер повернулся и направился к своему столу, ноне удержался и снова окинул Мейсона снисходительным взглядом.
– Свое вводное выступление защита сделает сейчас или позже?– спросил судья Сидгвик.
– Ваша честь, – ответил Мейсон, – могу я попросить сделатьдесятиминутный перерыв для рассмотрения вопроса? Некоторые утверждения,сделанные окружным прокурором, относятся к событиям, о которых лично мне ничегоне известно.
– Мы протестуем, – заявил Гамильтон Бергер. – Представительзащиты обладал достаточным временем, чтобы пообщаться с подсудимой.Свидетельства же, представленные суду, были ему высланы.