Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дом бескрайних песков - Оливия Вильденштейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом бескрайних песков - Оливия Вильденштейн

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом бескрайних песков - Оливия Вильденштейн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
железными когтями и клювом, которые грозно сверкают.

— Где она? Где мне искать предательницу шаббианцев? — кричу я, но Бронвен повисает в воздухе, так как Лоркан схватил её своими огромными когтями.

Он вылетает сквозь стеклянный потолок, который разбивается на миллион неровных осколков, а горящие канделябры падают на пол.

Я опускаюсь на колени и сворачиваюсь в клубок, молясь о том, чтобы огонь и стекло не смогли повредить мой плащ, так как дым или лужа крови могут выдать меня.

Несмотря на шум, я слышу, как какой-то мужчина восклицает:

— Я же говорил, что почувствовал, как содрогнулась земля!

Я пытаюсь выглянуть из-за плаща и замечаю рыжеволосого мужчину, который идёт по стеклу прямо в мою сторону.

Мой знак невидимости!

Моё сердце подступает к горлу и затрудняет дыхание.

— В темницу! НЕМЕДЛЕННО!

Приказ короля останавливает мужчину, а вместе с ним и мой пульс. Я, похоже, всё ещё невидима, если он приказывает своим людям отправиться в другое место.

— Юстус, НЕМЕДЛЕННО! Мириам, должно быть, сбежала.

Юстус? Юстус Росси? Отец Агриппины? Прославленный генерал фейри, который собственноручно увеличил население шаббианцев, заставив множество сотен люсинцев отправиться на дно морское?

Это были люди и фейри, оказавшиеся на Шаббе из-за того, что наши змеи посчитали их достойными спасения и помогли им проникнуть сквозь магический барьер.

Мускул на челюсти генерала дёргается, когда он обводит взглядом разрушения и проходится по мне. Как только он разворачивается, я подскакиваю на ноги, чтобы последовать за ним, так как мне нужно попасть туда же, куда и ему. Но я не учитываю, что я вся покрыта осколками стекла, которые падают на пол с моего плаща, как только я выпрямляюсь.

Юстус разворачивается с кинжалом в руках.

— Она здесь, Маэцца! Мириам здесь! Вот как она освободилась!

Голубые глаза Юстуса кровожадно сверкают.

— Покажись или сегодня же мы нападём на Шаббе и превратим твой маленький остров в пепел.

Это блеф. Они не нападут. Они слишком боятся нас и нашей магии. Они боятся оказаться в ловушке вместе с нами на нашем крошечном южном острове.

— Эльфы, донесите до каждого капитана и солдата, чтобы готовили корабли! — рык Андреа отражается от каждой мраморной плиты и осколка стекла. — Шаббе падёт до восхода солнца!

— НЕТ! — мой голос разрезает неспокойный воздух.

— Последнее предупреждение, Мириам. Покажись или мы нападаем.

Мое сердце так часто стучит, что пропускает паузы между ударами. Что же делать?

Ответ приходит ко мне до того, как я успеваю сделать следующий вдох.

Я разрезаю ладонь осколком стекла и снова падаю в подземелье, после чего рисую алый узор на ледяных камнях, создавая магический барьер. Только на этот раз в магическую сферу заключается не Шаббе, а Люс.

Я покачиваюсь из-за большой кровопотери и, падая, ударяюсь головой о стену. Я начинаю моргать, стараясь оставаться в сознании, но воздух вокруг такой чёрный, а моя голова такая тяжёлая…

«Зендайя», — голос Лора резонирует между висками и заставляет мои глаза широко раскрыться. — «Где ты?»

— Внутри твоей темницы, — бормочу я, стараясь оторвать своё ослабевшее тело от сырого камня.

Мне надо найти мать. Мне надо убедиться в том, что она мертва, и если это не так, то я должна её убить. Я…

Прохладный воздух проходится по моим ушам и щекам, точно шёлковый ветер, а затем в темноте вспыхивают глаза, но они не золотистого цвета; они чёрные как ночь. Я пячусь назад.

«Я отправил к тебе Кахола. Он отнесёт тебя домой, но тебе надо самой выбраться из темницы».

Только вот он не сможет отнести меня домой.

До тех пор, пока узоры, написанные моей кровью, украшают эти люсинские камни.

Прохладные пальцы обхватывают одну из моих дрожащих рук и тянут её в сторону низкого потолка.

Я улыбаюсь, потому что мне потребуется больше, чем отпечаток ладони, чтобы пройти сквозь камень. Я медленно высвобождаю пальцы из хватки ворона. Как там назвал его Лоркан? Кахол?

Прижав руку к потолку для поддержки, я рисую символ, позволяющий мне пройти сквозь камень. Кахол, должно быть, вылетает наружу одновременно со мной, потому что едва мои ноги успевают коснуться земли, как я оказываюсь в воздухе и начинаю парить меж снежинок и звёзд.

ГЛАВА 5

Гигант-ворон, в когтях которого я болтаюсь, осторожно меня опускает. Я не знаю, где мы приземлились, но здесь тихо и тепло. Может быть, он перенёс нас на какую-нибудь звезду?

Это было бы чудесно, не так ли?

Я втягиваю ртом воздух и поднимаю веки.

Похоже, мы приземлились в каком-то другом месте, если только звёзды не выложены камнями цвета грозовых облаков. Я перекатываюсь на спину. Сердце отлипает от моего позвоночника и резко поднимается к горлу, когда мои глаза встречаются с глазами мужчины, который сидит на корточках рядом со мной.

Он просто огромен, с плечами шириной с дверной проём, волосами цвета ночи, квадратной челюстью, которая выглядит так, словно была выкована в огне, и носом человека, который не раз участвовал в потасовках. Но больше всего меня приводят в смятение его тёмные глаза, сверкающие на фоне чёрных полос, которые растянулись от его переносицы до висков и напоминают крылья… крылья ворона.

Он откидывает в сторону прядь волос, доходящих ему до подбородка, и я замечаю тату в виде чёрного пера на его острой скуле.

Я сглатываю, чтобы снять напряжение в горле.

— Ты, должно быть, Кахол.

Мужчина не отвечает. Но продолжает меня изучать.

Я провожу холодной рукой по лбу и морщу нос, когда гляжу на свои руки — алые от крови. Моё лицо, должно быть, выглядит сейчас…

— Где мы?

И опять никакого ответа. Может быть, этот ворон не говорит на шаббианском? А я-то думала, что их учили нашему языку. Но ведь Лоркан может на нём разговаривать. Я пытаюсь вспомнить нужные слова на их языке, и медленно перевожу свой вопрос:

— Cà bhul mà?

Взгляд Кахола скользит в сторону моего рта и задерживается на моих губах в форме бантика, после чего снова перемещается на мои глаза, но ответа так и не поступает.

Я поднимаю руку к ушам и провожу по раковинам, которые снова закруглились, а это значит, что мои радужки снова стали розовыми.

— Куда ты меня принёс, Кахол?

Губы мужчины не дёргаются. Он даже не пытается мне ответить. Как грубо.

Я принимаю сидячее положение и сердито смотрю на него.

— Ты в Небесном королевстве, Зендайя.

Я поворачиваю голову так резко, что моя шея издаёт хруст. Ещё один гигант с широченными плечами, похожими на каминную полку, и таким же раскрасом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом бескрайних песков - Оливия Вильденштейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом бескрайних песков - Оливия Вильденштейн"