Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ублюдки и стрелочники - Корали Джун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ублюдки и стрелочники - Корали Джун

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ублюдки и стрелочники - Корали Джун полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на страницу:
Это случайно не мой маленький вуайерист? ― спросил он с ухмылкой перед тем, как разгладить рубашку и облизать губы. ― Тебе понравилось шоу прошлой ночью? Решила вернуться и повторить?

Мужчина закусил губу, глядя на меня своими угольными глазами. Я покраснела от его слов.

― Я не хотела подсматривать, ― пробормотала, а потом вспомнила, что я не тот тип женщин, которые краснели при виде привлекательных мужчин. ― Ты, как бы, был в моей спальне.

Он подошел ко мне.

― В твоей спальне? ― спросил мужчина и почесал затылок. Это движение продемонстрировало мне каждый его мускул. Я выдохнула. ― В последний раз, когда я проверял, это была моя спальня. ― Другой рукой он держал свои туфли, глядя на пустой шезлонг рядом со мной. ― Можно?

Я заерзала на месте, новое и странное чувство поселилось во мне. Он не дождался моего ответа. Этот странный мужчина опустился на шезлонг рядом со мной и начал обуваться. Что тот имел в виду под «его спальней»? Тоже тут живет? Я наблюдала, как легко он двигался, будто его ничего не смущало. Поразительно, но мужчина не был впечатлен тем, что случилось прошлой ночью. Не чувствовал себя неловко. Хотя, казалось, что неловкость ― это часть его жизни. В то время, как я покраснела от пальцев ног до кончиков ушей, мужчина не обращал на меня внимания, будто секс для галочки ― это то, что с ним происходило регулярно, что, вероятно, так оно и было.

Я поднесла кружку к губам и сделала глоток, больше потому, что мне нужно было чем-то занять руки. Он улыбнулся.

― Теперь между нами будет неловкость? Технически, я твой дядя, но…

От шока я округлила глаза и подавилась кофе. Только спустя несколько мгновений я смогла прохрипеть:

― Дядя?

Он усмехнулся и забрал чашку из моих рук, чтобы я не пролила ее содержимое на себя. Наши пальцы соприкоснулись, и по моей руке пробежали мурашки.

― Я младший брат Джозефа. Уверен, он рассказывал тебе обо мне, так ведь? ― Сразу поняла, что его голос полностью пропитан сарказмом. Я не знала, что у Джозефа есть младший брат. Единственный его родственник, которого я встречала, был Джек, но никого больше они и не упоминали. Должно быть, он увидел расстроенное выражение моего лица, потому на его лице появилась улыбка. ― Я Хамильтон.

― Как игра? ― спросила я, поднимая брови.

― Мои родители любили пафосные имена. Они считали, что по имени можно определить статус человека.

Хамильтон Борегар ― в имени такого человека, как он, слишком много букв.

― Я Вера, очень приятно с тобой познакомиться, ― сказала я.

У меня было слишком много вопросов. Почему я не знала о нем? Свадьба прошла в спешке, но не в такой, чтобы у Джозефа не было времени рассказать мне о младшем брате.

― Я здесь немного изгой. Тебе не нужно беспокоиться, если ты увидишь меня на неловких обедах в честь Дня благодарения или застанешь меня с какой-нибудь девушкой рождественским утром. Большую часть времени я работаю на буровой на шельфе (прим. ред.: Морское бурение ― это механический процесс, при котором скважина бурится под морским дном). Ты знаешь, в политике нет денег. Папе приходится прятать свое состояние и младшего ребенка там. ― Он посмеялся со своей же шутки, но это не казалось чем-то веселым. ― У меня отпуск двадцать один день, вот и решил, что приеду и посмотрю, как мой старший брат женится, хотя неудивительно, что мое приглашение потерялось где-то в пути.

Он поднял чашку с кофе к губам и сделал глоток, пока осматривал двор. Я никак не прокомментировала тот факт, что тот пил из моей чашки.

― Офшор? ― спросила я

― Я контролирую бурение скважин на нефтяной вышке, ― ответил он.

Это объясняло, почему я раньше его никогда не встречала.

― Классно, ― ответила я, не зная, что еще сказать.

Я знала о его работе ровно столько, сколько и о нем, ― ничего.

― Там хорошо платят, ― сказал он с ухмылкой, затем вручил мне обратно мою чашку с кофе. ― Также это делает меня незаметным для публики. ― Хамильтон подмигнул, будто я была частью какого-то секрета, о котором на самом деле нечего не знала.

― Это хорошо? ― спросила я.

Хамильтон наклонился ближе. В утреннем свете казалось, что в его темных глазах были золотистые вкрапления.

― У меня есть привычка лажать.

― И как же, например?

― Прошлой ночью я занимался сексом с женщиной, чье имя не могу вспомнить, пока на это все смотрела моя племянница, ― прошептал он с улыбкой, которая отозвалась в моем животе. Ага, мужчина действительно облажался.

Я прочистила горло.

― Давай договоримся больше это не вспоминать.

― Достаточно справедливо, ― ответил он и облизал свои губы. Несмотря на то, что едва ли его знала, я могла сказать, что Хамильтон довольно сексуальный.

Прошло еще пара минут, и между нами возникла некая напряженность. Моя кожа покрывалась мурашками, пока мы смотрели друг на друга.

― Я должен идти, ― наконец, сказал он. ― Обычно дела идут плохо, когда мы с братом проводим слишком много времени вместе.

― И чья это вина? ― спросила я, мой вопрос был на удивление смелым. Я не знала, почему спросила. Может, искала подтверждение того, что новый жених моей матери был плохим человеком.

― Обычно моя, ― ответил Хамильтон, прежде чем встать и поправить рубашку. ― Увидимся, Вера.

Он подмигнул мне, затем спустился с террасы и направился к припаркованному вдалеке мотоциклу.

Звук открывающейся задней двери отвлек мое внимание от Хамильтона, и я повернулась, чтобы поприветствовать маму, довольная тем, что мне больше не придется вести этот неловкий разговор с моим дядей и что она вспомнила о нашем утреннем завтраке. Спасибо, что этот чертов Хамильтон ушел до того, как та пришла. Я не хотела объяснять, как мы с ним вчера встретились.

― Привет, детка, ― поприветствовала меня мама, поправляя свой бледно-лиловый халат и усаживаясь в мягкое кресло рядом со мной. Она выглядела уставшей. Ее каштановые волосы все еще были завиты, как и прошлой ночью, а помада все еще оставалась в уголках ее губ. Мама медленно отпила свой напиток, и мой взгляд остановился на мерцающем камне на ее левой руке.

― Я боялась, что ты забудешь, ― призналась я.

― Я никогда не смогу

1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ублюдки и стрелочники - Корали Джун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ублюдки и стрелочники - Корали Джун"