– Нет.
– Вы ни разу не видели обвиняемую с тех пор, какразговаривали с ней у стойки в аэропорту, до того, как пришли сегодня в залсуда?
– Я идентифицировала ее фотографию.
– Но вы не выбирали ее из ряда других женщин?
– Нет. В этом не было необходимости, мистер Мейсон. Онаобратила на себя мое внимание. Я узнала бы ее где угодно.
– У меня все, – объявил Мейсон.
Заместитель окружного прокурора с победным выражением налице пригласил своего следующего свидетеля. Это оказался мужчина средних лет,заявивший, что работает уборщиком самолетов компании «Юнайтед Эйрлайнз».
– Вы знаете самолет, вылетевший из аэропорта Лос-Анджелеса ввосемь часов вечера в четверг, двенадцатого числа текущего месяца, иприземлившийся в Сан-Франциско примерно час спустя?
– Да, сэр.
– Вы убирали тот самолет?
– Да, сэр.
– Вы нашли что-нибудь необычное?
– Да, сэр.
– Что именно?
– Револьвер.
– Где вы его нашли?
– В отверстии под грудой полотенец в одном из туалетов. Этиполотенца укладываются в контейнеры, и, по мере использования, добавляютсяновые. В тот день мне требовалось проверить одно подсоединение в системеканализации. Для этого мне пришлось снять контейнеры с полотенцами и засунутьруку в отверстие за контейнером. Я сразу же почувствовал, что там лежиткакой-то инородный предмет. Я его вынул. Это оказался револьвер.
– Вы его как-то идентифицировали?
– Я отнес его своему начальнику.
– А что сделал ваш начальник?
– Он позвонил в полицию. Полицейские велели нам записать вседанные по револьверу.
– И что вы записали?
– Что это револьвер простого действия двадцать второгокалибра с деревянной рукояткой. Длина ствола – девять и три восьмых дюйма. Нанем был выбит номер – один-три-девять-пять-семь-три, производитель – Стурм –с-т-у-р-м – Ругер – р-у-г-е-р – и местонахождение компании – Саутпорт,Коннектикут. На деревянной рукоятке вырезаны инициалы – Э.Д.
– Взгляните, пожалуйста, вот на этот револьвер. Именно еговы нашли? – Ральф Флойд протянул револьвер свидетелю.
Диана Дуглас впилась Мейсону в ногу. Пальцы вошли такглубоко, что адвокату пришлось украдкой опустить свою руку, чтобы убратьДианину.
У Дианы Дуглас побелели губы.
Мужчина в свидетельской ложе повертел револьвер в руках,потом кивнул и заявил:
– Он самый.
– В каком состоянии вы нашли револьвер? – продолжалзаместитель окружного прокурора.
– Он оказался заряжен, один патрон отсутствовал.
– Это револьвер простого действия, другими словами, егонеобходимо сначала взвести и только затем нажимать на курок. Это несамовзводный револьвер?
– Нет, сэр. Это револьвер простого действия.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулсяРальф Флойд к Мейсону.
– Вы не знаете, сколько времени этот револьвер находился втом месте, где вы его обнаружили? – обратился Мейсон к свидетелю.
– Нет, сэр. Я только знаю, когда его нашел.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – У меня больше нетвопросов.
Флойд представил данные регистрации магазина «Спорттовары»из Сакраменто, доказав таким образом, что револьвер, о котором шла речь, былпять лет назад продан Эдгару Дугласу.
В качестве своей следующей свидетельницы заместительокружного прокурора пригласил молодую женщину, заявившую, что она по профессиистюардесса и работала в этом качестве во время рейса Лос-Анджелес –Сан-Франциско, вылетевшего из Лос-Анджелеса в восемь вечера в четверг,двенадцатого числа текущего месяца. Стюардесса обратила внимание на ДиануДуглас, пассажирку на том рейсе, и на странную форму ее сумочки, когда миссДуглас заходила в салон. В дополнение к сумочке Диана Дуглас принесла с собойнебольшой черный чемоданчик. Когда мисс Дуглас отправилась в туалет, она взялас собой и сумочку, и чемоданчик, что показалось странным стюардессе. Ксожалению, стюардесса больше не в состоянии предоставить никакой информации.Она не обращала особого внимания ни на Диану Дуглас, ни на ее сумочку послетого, как мисс Дуглас вернулась на свое место в салоне.
Затем Флойд пригласил эксперта по баллистике, заявившего,что пуля, послужившая причиной смерти Мори Кассела, вылетела из револьвера,зарегистрированного на имя Эдгара Дугласа.
Вслед за экспертом по баллистике свидетельскую ложу заняладминистратор многоквартирного дома в Сан-Франциско, в котором проживал ЭдгарДуглас. После автокатастрофы, в результате которой Эдгар Дуглас попал вбольницу, в квартире Эдгара Дугласа несколько раз появлялась его сестра,обвиняемая по слушаемому делу.
Следующим свидетелем выступил швейцар многоквартирного дома«Таллмейер». Он признался, что не видел, как обвиняемая заходила в дом, однаковидел ее, когда она уходила. Она несла черную дамскую сумочку и небольшойчерный чемоданчик. Сумочка была сильно растянута и поменяла форму. Швейцаробратил на сумочку особое внимание.
Флойд показал свидетелю сумочку, принадлежащую Диане Дуглас,и поинтересовался, узнает ли он ее. Швейцар кивнул, заявив, что это или та жесумочка, или ее точная копия.
Судья Эллиотт посмотрел на часы и откашлялся.
– Господа, я вижу, что приближается время обычногопрекращения слушания дел в суде. Как мне кажется, нет необходимости переноситьслушание на завтра. Несомненно, у нас уже имеются доказательства, показывающие,что совершено преступление, и более чем достаточно доказательств, связывающихобвиняемую с этим преступлением. Фактически, суд даже удивлен количествомдеталей, представленных обвинением.
– Обвинение прекрасно знает репутацию адвоката защиты, –заметил Ральф Флойд, – поэтому мы не хотим оставлять ни одного незавязанногоузелка.
– Пожалуй, вы сделали все, что могли, – улыбнулся судьяЭллиотт. – Я думаю, господа, что мы вправе закончить слушание и передать дело вследующую судебную инстанцию.
Мейсон поднялся со своего места.
– Ваша честь, защита желает представить определенныедоказательства, – сказал адвокат уважительно, но твердо.
– Почему? – поинтересовался судья Эллиотт.
– Потому что это наше право.
– У вас есть право вручать свидетелям повестки о явке в суд.Однако настоящий суд не призван для того, чтобы оценивать надежностьсвидетелей. Наша цель – взвесить вопрос разумного сомнения. Вы не можетеутверждать, что у нас нет достаточно серьезных доказательств для передачи делав следующую судебную инстанцию.