Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Превзойти себя самого. Том 1 (СИ) - Эльза Фа полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 114
Перейти на страницу:
бессмертный, то уж для тренировки оно точно сгодится. И не побеспокоит никто.

Знакомая тропинка, усеянная подвижными пятнами света, вывела Лу Цайхуа к потоку воды. Всего на мгновение ей показалось, что она не уходила отсюда, а все события, произошедшие за время обеда, просто пригрезились ей. Может она и вправду заснула здесь, одурманенная запахом цветущей травы? И смерть соученицы, всеобщая паника, беспокойство наставницы Тай — всё это ей просто привиделось? Смертельная угроза не нависает над ними, а демоны больше не могут пробраться сюда через брешь меж мирами. Ах, если бы всё это было правдой…

Время с неистовой скоростью мчалось вперёд. Подобно взбесившейся лошади оно прилагало усилия, чтобы оставить Цайхуа позади, не поспевающую за всеми событиями, но в то же время постоянно попадающую в самый их центр. Их водоворот постоянно затягивал девушку лишь для того, чтобы напоминать ей снова и снова о том, как сильно она отстаёт. Новые дни приносят ей новые трудности, а Цайхуа на них даже ответить. И тогда эти дни безвозвратно уносятся вдаль, точно брошенные в воду бумажные деньги. Она не сумела использовать их, чтобы выкупить опыт, и в итоге осталась ни с чем.

Каждый раз, когда ей удаётся приготовиться к трудностям, мир словно смеётся над ней, отправляя в лицо очередную порцию пыли. Ей никогда не хватает возможностей, чтобы с достоинством встретить очередное препятствие, хладнокровно с ним разобраться и двинуться дальше в ногу со временем.

Этот мир опережал её ровно на шаг. Сколько бы она ни пыталась нагнать его — бесполезно. И только этот ручей продолжает журчать, как ни в чём не бывало. Мягкий мох согревает тяжёлые камни, деревья охлаждают уставшие ветви в воде и пузырьки белой пены продолжают самозабвенно вздуваться на её бурлящей поверхности. Во всём окружающем Цайхуа сумасбродстве одна только природа не утратила своей безмятежности. И это вселяло надежду.

Раздвинув колючие ветви кустарника, Цайхуа недовольно скривилась — ну вот, очередная царапина! Однако долго сердиться ей не пришлось. Открывшаяся взору тихая заводь по истине завораживала, отдаваясь в душе до боли знакомым, но непонятным ей тёплым чувством. Струи воды пробивались между камнями, сливаясь в один небольшой водопад. В его искрящихся брызгах запуталась радуга. Водоём неглубокий и чистый, в зеркальной поверхности поселилась лазурь беспредельного неба. Вся небольшая поляна усеяна колокольчиками того редкого пурпурного цвета, какой нечасто встретишь в природе. И этот благоухающий ковёр из соцветий вдруг отозвался в груди лёгкой, почти незаметной ноющей болью. Кусты и деревья ограждали этот уголок волшебства от посторонних взглядов, словно пытались его защитить от всех возможных невзгод. Именно поэтому здесь было невероятно спокойно.

Цайхуа уселась у самой воды и, открыв книгу на нужной странице, бегло пробежалась по строчкам. Движения, которые она собралась отточить, были настолько простыми, что девушка даже смутилась. В то время как сверстники учат серьёзные техники, поражающие своей красотой, ей предстоит размахивать кулаками по одной и той же незамысловатой траектории. «Кулак восходящего солнца», «защита восьми небожителей» … В этих техниках сложными были только названия. Ну и зачем ей всё это учить? Увидит кто её за этим занятием — засмеёт.

Девушка захлопнула книгу и сосредоточилась на дыхании. Тихая жизнь этого скрытого мира природы успокаивала Лу Цайхуа, а шум водопада словно подбадривал своей непоколебимой настойчивостью. Как бы стыдно ей ни было возвращаться к самым азам, в душе она понимала: без прочной основы не построить крепкие стены. Главное — её никто не увидит, а уж дальше дело за ней. Она научится себя защищать!

Просветлённая уверенно встала и прислушалась к своим ощущениям. Духовной энергии мало, но сейчас заниматься её накоплением попросту некогда. В целом, состояние сносное, не считая пары ссадин под рёбрами и свежей царапины.

Стоп! А куда подевался тот самый порез на плече, полученный во время схватки с демонической тварью? Цайхуа слегка сжала то место, по которому несколько дней назад полоснул ржавый нож, однако ничего не почувствовала. Отсутствие травмы она заметила только сейчас. Неужели тот человек, что спас её, когда она потеряла сознание на подходе к деревне, ещё и рану её залечил? А такое возможно? И кто вообще её благодетель? На этот вопрос, вероятно, она уже никогда не узнает ответа. А ведь ей в самом деле стоит поблагодарить того человека…

Девушка устало вздохнула и сорвала колокольчик. Вдохнув его аромат, она вновь ощутила в груди щемящую боль.

— Любимые цветы Чэньсина, — раздался за спиной голос Лунху Чжао.

От неожиданности просветлённая вздрогнула и чуть было не плюхнулась в воду. В последний момент сереброволосый мужчина ухватил девушку за запястье и одним быстрым движением поставил её на ноги.

Не то усмешкой, не то хитрой улыбкой сияло его молодое лицо, но в глазах, цвета вечернего неба, невозможно было найти ничего, что напоминало бы смех. Он выглядел даже моложе Мао Шуая, но его побелевшие волосы, словно покрытые инеем, говорили совсем об обратном.

Бессмертные просветлённые неизбежно седели, если им удавалось прожить пару веков, и цвет волос служил единственным доказательством их долгожительства. Несомненно, Лунху Чжао немало повидал за всю свою жизнь. Может поэтому он слегка помутился рассудком и так странно себя с ней ведёт? Впрочем, этот просветлённый спас её от падения в воду, за что ему большое спасибо.

— Что вы здесь делаете? — кисло спросила Лу Цайхуа, опустив взгляд на книгу.

Красная обложка одиноко ютилась в траве, напоминая о не состоявшейся практике техник.

— Разве вы не должны сейчас быть с главой школы?

— Мой мальчик, я тебе помешал? — вскинул брови мужчина. — Я просто хотел насладиться ароматом этих цветов. Пожалуй, они единственные на этой горе позволяют забыть о забытом… Орхидеи здесь, увы, не растут.

Ну вот, снова эти непонятные речи. Лу Цайхуа чуть нахмурилась и отбросила в сторону сорванный колокольчик.

Мир не станет ждать, пока она обучится новым приёмам. Нужно как-то намекнуть об этом учителю.

— Я тут основами заняться пытаюсь, как вы мне советовали. Если я снова потеряю время, то не подготовлюсь к новым трудностям. И вообще, — для убедительности просветлённая воздела к небу указательный палец, — я упустила уже столько возможностей. Будь у меня опыт и знания в нужный момент, я бы справилась со всеми испытаниями!

И ведь правда. Победа над Чэньсином, информация о демонической чашке и владение мечом — всё это было бы её достижениями, окажись она в те моменты сильнее, умнее и опытнее. Но, как обычно, все сложности она встречала с пустыми руками. Ей просто не хватало времени

1 ... 34 35 36 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа"