— Горячая ванна.
Я протянула руку, чтобы дать ему пять.
— Ты понял.
Когда он направился к Саре, таймер сработал. Я схватила прихватки и открыла духовку. В воздухе витал аромат шоколада. Я поставила поднос с печеньем на плиту и взяла лопатку. Одно за другим я выкладывала шоколадные коржики на решетку для охлаждения.
Позади меня послышались шаги, и я подняла голову. У Вона было любопытное выражение лица, когда он заглянул мне через плечо. У меня перехватило дыхание, когда меня охватила паника. Может быть, это было слишком рано. Может быть, его возмутит тот факт, что я пеку печенье, которое когда-то испекла ему мама.
— Это что…?
Я крепче сжала лопатку.
— Это нормально? Я знаю, что это может быть чересчур…
Вон оборвал мои слова обжигающим поцелуем. Энергия заструилась от моих губ до кончиков пальцев ног. Я не могла удержаться и прильнула к нему в поисках большего. Когда он, наконец, отстранился, у меня перехватило дыхание.
— Значит ли это, что все в порядке, что я их приготовила?
Он ухмыльнулся, глядя на меня сверху вниз.
— Мне нравится, что ты их приготовила.
Количество улыбок и оскалов, которые я получила от Вона за последние двадцать четыре часа, заставило меня почувствовать себя почти пьяной.
— У них может быть ужасный вкус. Давненько я ничего не пекла. За исключением нескольких блюд, которые я освоила, когда пыталась заботиться о маме, я не была настоящим экспертом на кухне.
Вон схватил печенье с подставки для охлаждения и отправил его в рот.
— Вон! Они горячие.
Он улыбнулся с набитым печеньем ртом, затем снова поцеловал меня.
— Они идеальны. Спасибо тебе, Роуэн.
Смесь Вона и шоколада на моем языке была почти невыносимой.
— Люблю тебя.
Он прижался своим лбом к моему.
— Ты сделала мне величайший подарок.
У меня перехватило дыхание.
— Какой?
— Надежду.
— 31-
Кэсс обняла меня за талию и вывела из кухни.
— Мне нужно подать на стол вторую порцию печенья, — возразила я.
— Кто-нибудь другой принесет их. Люк сказал, что ты еще не ела.
Я скривилась, когда искала Люка. Я заметила его на заднем дворике в окружении парней, приятелей Кэсс и остальных наших гостей. Его глаза встретились с моими, и он одними губами произнес «Поешь». Я показала ему язык, затем улыбнулась.
— Разве мы не пойдем туда?
— Можем, если хочешь, но я надеялась немного побыть со своей лучшей подругой.
Тепло затопило меня от слов Кэсс. Я прижалась к ней, когда мы направились в секционную в гостиной.
— Прости, что я так долго была пропавшей без вести.
Кэсс еще раз сжала меня в объятиях, прежде чем отпустить и плюхнуться на диван.
— Справедливо будет сказать, что у тебя было много дел.
Я опустилась, чтобы сесть рядом с ней, и взяла чипс из тарелки с едой, которую она, очевидно, принесла.
— О, ты знаешь, кое-что здесь и там.
Кэсс фыркнула, но веселье быстро исчезло с ее лица.
— Люк сказал, что прошлой ночью тебя затянуло в очередной кошмар.
— Люк сегодня — обычная болтливая Кэти.
Она пожала плечами.
— Я могу быть очаровательной, когда захочу. Это помогает получать ответы.
Я усмехнулась.
— Уверена, что это так.
Я откусила кусочек бургера, жуя, пока думала о том, как все объяснить Кэсс. Тогда я просто решила начать с самого начала. Я рассказала ей о времени, проведенном в тюрьме Калеба, о том, как Реза была моим спасательным кругом. Я рассказала ей о первом сне, а затем и о втором.
Разговоры об этом помогли. Выплеснуть все, что копила в себе за последний месяц.
Кэсс взяла меня за руку и сжала.
— Мне так жаль, что тебе пришлось пройти через все это.
— Я в порядке. Правда. У меня просто жгучее желание кастрировать Калеба и сбросить его со скалы.
По глазам Кэсс пробежала тень.
— Некоторые люди испытывают ненасытную потребность во власти и контроле.
Желудок скрутило от ее слов.
— Похоже, ты знаешь это по собственному опыту.
Она поигрывала краем набивной подушки.
— Стая, в которой я был до этого… альфа и его сын были одержимы идеей иметь в наших рядах одаренных перевертышей.
— Как ты.
Кэсс кивнула.
— У них не было провидца уже несколько поколений. Сын, Арджент, он как бы зациклился на мне.
Меня охватила тошнота.
— Кэсс…
— Я сбежала. Вот что важно. Но альфа пытался купить одаренных женщин-перевертышей на черном рынке.
Я выпрямилась.
— Женщин продают?
— Об этом не часто говорят, но такое случается. Точно так же, как торговля людьми в человеческом мире. Только в мире перевертышей это не просто одержимость молодостью и красотой… эти торговцы людьми тоже ищут силы.
— Изгои?
— Да. — Кэсс выглянула в окно. — Но в последнее время они стали более организованными.
Я крепче сжала банку диетической колы.
— Нам было интересно, не дергает ли их за ниточки Калеб.
На лице Кэсс промелькнул гнев.
— Предполагается, что он должен служить. Он клялся защищать нас всех, когда занял место при дворе. Если за этим стоит он — это государственная измена.
* * *
Кина обвил меня руками, когда я прижалась к нему. Губы скользнули по моему виску.
— Хороший день?
— Правда хороший день. — Слова дались легко. Даже узнав, с какими трудностями столкнулась Кэсс, и о темных сторонах нашего мира, свет заглушил это. Игра в горячей ванне с Криспином. Несколько соревновательных раундов по подбрасыванию мешков с фасолью. Съела больше десертов, чем считала возможным. Смеялась, когда Мейсон рассказывал истории о парнях, когда они были маленькими. Это было