что у него нет настроения и сейчас к нему лучше не соваться. Однако вибрация от звуковых волн японской аудиосистемы нарастала и не давала возможности спрятаться. Лиза, вздохнув, осторожно постучала по стене, разделяющей их с Никитой комнаты, но он ничего не услышал. «Опять тоскует по Арине. Когда он её забудет, ведь ни с кем после этой девушки долго не задерживается. Только обрадовалась, что переключил внимание на Дашку — и вот новый срыв», — вздохнула Лиза и подошла к его двери, постучав уже громче и длительней.
Глава 28
— Уйди, — услышала она глухой голос.
— Никита, послушай. — Девушка осторожно открыла дверь, чтобы успокоить брата, а потом попросить выключить гремевшую на всю квартиру музыку, но не успела больше ничего сказать, ибо в ту же секунду в неё полетела подушка.
— Ах, так! — Уклонившись в сторону от подушки, Лиза быстрым шагом подошла к розетке, выдернув из неё шнур аудиосистемы, и железным тоном приказала: — Прекратить истерику.
— Кто это истерит?
— Ты. — И, подхватив лежащую на полу подушку, бросила в него.
— Но-но, лежачего не бьют.
— Ладно, лежачий, всё. Как погода на улице? Похолодало?
— Да. Дождь. — И дождливым же холодным тоном поинтересовался: — Зачем пришла? Успокаивать? В своей жизни разберись. Думаешь, не замечаю, как ты смотришь на Самохина?
— Как? Как я на него смотрю?
— С тоской и любовью.
Вообще между Никитой и Лизой, несмотря на разницу в возрасте, до недавнего времени существовали доверительные отношения, пока в их жизнь не ворвался Самохин. Лиза не то что Никите, себе не могла признаться, что как-то незаметно Артём стал для неё не просто преподавателем, другом или родственником брата, а кем-то более близким. Но об этом Бернгардт думать не хотела.
— Дурак. Давай поговорим лучше о тебе. Пойми, пока одни двери не закроешь, другие не откроются. Дашка — хорошая девчонка, но ты её оценишь, когда перестанешь сравнивать с Аринкой.
— Когда ты училась на психолога? И при чём здесь… Арина? — вздохнул Никита, спотыкнувшись на одном слове, а потом согласно качнул головой: — Конечно, ты права, сестрёнка. Прости. Я сам это понимаю: никаких возвратов быть не может. Не стоит портить красивую сказку пересказом.
— Вот и я говорю: забудь об Арине.
— Добрый вечер. — Лиза повернулась на голос. В дверях Никитиной комнаты рядом с раскрасневшейся и помолодевшей бабушкой стоял Артём. — У вас серьёзный разговор? Мы, наверное, помешали? — улыбнулся парень. — Простите.
Бернгардт резко рванулась вперёд: блин, его здесь только не хватало, наверняка ведь слышал их разговор.
— Блииин, — уже вслух повторила Лиза себе и всем сразу.
— Верно. Я принёс на ужин блины. Прошу всех к столу.
Первым, виляя хвостом, на кухню отправился пёс, почуяв вкусненькое.
* * *
Джек призывно гавкнул, глядя в глаза сердобольной Лизе, которая сидела в окружении домочадцев, а также новоиспечённого родственника и вместе со всеми с удовольствием поедала принесённые Самохиным блины. За столом неловкость прошла. Она подцепила со своей тарелки блинчик с мясом и положила в миску пса — пусть тоже угостится. Тот тут же, проглатывая блин, лязгнул зубами, облизнулся и снова призывно уставился на хозяйку, ловя каждый её жест. А потом в ход пошла огромная груша — любимец был всеядным и ел абсолютно всю человеческую пищу, особенно уважал конфеты.
— Да это ему на один зубок. Съел и иди на место, — цыкнул Никита на Джека и, бросив недовольный взгляд на сестру, проворчал: — Не порть мне собаку. Кормишь его вкусненьким: то шоколадными конфетками, то булочками с повидлом. У пса есть сбалансированное питание, этого и придерживайся.
Лиза улыбнулась, сложила ладони на уровни груди и смиренно наклонила голову:
— Слушаюсь, мой господин. Я могу погулять с псом? Такая опция для меня ещё доступна?
Никита засмеялся и согласно махнул рукой. В это время у Артёма завибрировал телефон — пришло сообщение. Прочитав его, парень нахмурился и, не ответив, положил гаджет в карман, а потом ласково взглянул на Елену Николаевну:
— Мне тоже пора.
— Конечно, Тёмушка, иди, поздновато уже. Лиза, дорогая, долго не гуляй.
— Не беспокойтесь, Елена Николаевна, я буду с ней рядом. Жаль, что Лиза перестала бегать, это полезно для здоровья.
— С её-то занятостью пусть хоть вечерами найдёт время для прогулки с псом, — вставил брат.
Лиза согласно кивнула: ей действительно хронически не хватало времени, но она перестала бегать по другой причине, ибо не хотела каждый день встречаться с Самохиным. Просто не хотела. И всё.
Артём отодвинул стул за спиной девушки и галантно предложил ей руку. Никита, заметив жест брата, в голос засмеялся, хлопнув себя по ноге:
— Вот дамский угодник.
Лиза, уже не удивлявшаяся красивым поступкам Самохина, спокойно подала руку и вышла из-за стола, крикнув Джеку: «Гулять».
На удивление, погода была тёплой, небо почти полностью очистилось от облаков. Уже смеркалось, кое-где начинали мигать звезды, но сумерки замедлялись огненной, багровой зарей, которая не спеша потухала где-то на западе, за домами. Впереди бежал отстегнутый с поводка Джек, радуясь редкому собачьему счастью — откуда ни возьмись появившейся свободе. Лиза с Артёмом шли молча — не хотелось разрушать пустыми разговорами душевную гармонию, возникшую между ними день назад. Дойдя до парка, парочка остановилась: Лиза хотела было сказать, чтобы Артём шёл домой, ибо они с псом возвращаются, но не успела: Самохину позвонил секретарь деканата, и он отвлёкся на разговор. В это время внезапно Джек понёсся вперёд, не слушая приказов хозяйки вернуться на место и, повернув в парк, рванул по его территории. Оглянувшись на разговаривающего Самохина и махнув ему рукой, она помчалась следом, хоть и услышала вдогонку:
— Лиза, остановись.
А Джек о своей хозяйке совсем забыл: его вниманием завладела чёрная, как смоль, кошка. Подбежав к остановившейся псине, девушка снова приказала псу: «Ко мне», но кошка, забравшаяся на дерево, резво спрыгнула и понеслась по дорожке аллеи, за ней — Джек.
В парке уже зажигались фонари.
— Ах ты, непослушный пёс, — воскликнула Бернгардт, добежав до конца аллеи. — Куда же ты пропал? Джек, — снова закричала она, понимая, что скоро сорвёт голос, и осеклась: из-за кустов вышел высоченный увалень лет тридцати. — Извините, вы не видели здесь двух собак? — Одному богу было известно, сколько сил понадобилось девушке, чтобы спокойно и уверенно заговорить с человеком неприятной наружности, так внезапно встретившимся у неё на пути.
— Не видел. — Взгляд его упёрся в Лизин телефон, который она на всякий случай вынула из кармана куртки.
«Позвонить, надо немедленно позвонить, кому угодно, лишь бы сказать о том, где нахожусь», —