А сейчас оно выбралось наружу и стало больше.
Ночью мне приснилась Отшельница. «Судьба твоя трудная, но Вершитель дает трудности, чтобы счастье было ярче. Все будет хорошо, верь».
Утром я уже не была такой подавленной. Учеба закрутила. Желание не испортить праздник родным помогло справиться с потерей, спрятав ее глубоко, чтобы осознать позднее, насколько она важна в моей жизни.
Глава 32
Бал
Всю неделю подготовки к балу в душе росло беспокойное напряжение. Мне казалось, что утро в день бала я встречу либо безвольной тряпкой, либо мешком пороха с горящим фитилем в руке. Но утром проснулась странно спокойной. Уверенной, что все пройдет замечательно.
Остановившись у окна, заметила приближение очередной делегации гостей. Равнодушно скользнула по прибывшим взглядом — все равно никто из гостей мне не знаком — и уже намеревалась отойти, когда поняла, что выходящий из экипажа с гербом Империи юноша — Анри. Застыв у окна, я пыталась справиться с вернувшимся волнением.
— Ого, сам император прибыл на праздник, — Рози стояла у соседнего окна. — Не зря Ральф волновался.
— Император?
— Да, неужели не узнали по портретам в библиотеке?
Вот я… больше никого, кроме Анри и не заметила. Хотя императора не заметить казалось невозможным. Высокий статный мужчина, с сединой в волосах и аристократической бороде выделялся в окружении людей, идущих к парадному входу. Анри шел рядом, их движения и фигуры были неуловимо схожи. Выходит, Анри и есть тот принц, познакомиться с которым так и не удалось братьям? Мой Анри — принц Империи? Или не мой уже. Династический брак — для Империи это серьезно. Принцев крови готовят к тому, что долг превыше чувств. Так вот почему он должен был подчиниться приказу отца. Интересно, он уже познакомился с потенциальной невестой? Неужели, она тоже будет здесь, и мне придется смотреть на счастливую пару влюбленных? Что-то мысли мои разбежались в разные стороны.
— Ваше Высочество, Принцесса Эйрена, — Рози безуспешно пыталась дозваться. — Пора переодеваться к выходу.
Ах, да. Я стою у окна в халате после ванны и аромапроцедур, с мокрыми волосами. А между тем до открытия бала не так уж много времени. Все гости уже в сборе. Я стряхнула с себя наваждение и прошла к зеркалу, на ходу подсушивая волосы легким теплым ветерком.
Рози помогла мне одеться, затянула корсет платья и усадила перед зеркалом. Пока она колдовала с волосами, я опять вернулась мыслями к Анри. Хорошо, что первая половина вечера — карнавал. В масках, возможно неузнанными, общаться будет легче. Но вначале мое торжественное представление гостям. Здесь лицо будет открыто. Узнает ли меня Анри? Для всех я бедная сирота с окраины королевства, направленная на обучение Храмом. Да, возможный шок от понимания, кто я на самом деле, предугадать трудно. Вряд ли он будет меньше того, который я испытала меньше часа назад. Из раздумий меня вывела Рози.
— Ваше Высочество, Вы просто красавица.
На меня из зеркала смотрела не я. Девушка, чье отражение смотрело на меня, была просто божественно красива. Золотое по лифу, струящееся легкой тканью по ногам платье. Широкая юбка не была громоздкой. При каждом легком движении переливы цвета от бургунди по низу до золота вверху создавали эффект живого огня. Колье из белого золота, усыпанное алмазами, морозным рисунком оттенил смуглую кожу. Каштановые волосы собраны в высокую прическу, крупными локонами лежат на спине. Лицо. Легкий макияж сделал его неузнаваемым. Более взрослым и строгим. В этой уверенной в себе особе не было ничего от растерянной девчонки, что меньше часа назад подошла к зеркалу.
— Рози, ты волшебница. Да меня сейчас родные не узнают. Проводишь меня к матушке?
— Почту за честь, Ваше Высочество, но матушка просила обождать Вас здесь, пока гости не спустятся в залу. Король сам хотел провести Вас на Ваш первый бал. Да и здесь Вы хоть немножко сможете присесть. Настоитесь еще, да и танцевальная программа большая.
Бальная зала была полна гостей. Первый за много лет праздник королевской семьи не оставил никого равнодушными. Гостям не сообщали пока главной новости, и все переговаривались, делясь догадками.
— Король и королева Владаарии. — Голос распорядителя бала прекратил разговоры. Все повернулись к идущим нам. Глаза опущены, при поклоне по этикету, нельзя разглядывать королевскую чету. Только три пары глаз смотрят на нас. Император, Анри и седой мужчина чуть старше моего отца. Анри скользнул по мне равнодушным взглядом. Не узнал. Я передохнула облегченно.
— Дамы и господа. Приветствую вас на земле Владеющих Дарами. Все вы знаете причину, по которой в этом дворце давно не было праздников. — Голос отца доходил до каждого отдаленного уголка залы. Все взгляды были прикованы к нему. — Сегодня мы возобновляем традицию первого зимнего бала. Этому есть веская причина. Я хочу вам представить — мои сыновья и наследники — Эрвин и Эрайон. Сегодня мы отмечаем обретение ими родового дара. Только владеющий огнем, может наследовать трон Владаарии.
Близнецы вышли вперед, смущенные вниманием огромного числа людей. Но от этого не менее гордые. Достойные наследники короля Государства Владеющих Дарами.
— Еще одним поводом для возобновления традиции проведения бала послужило не менее, а может и более важное событие — возвращение в семью нашей дочери Эйрены.
Настала моя очередь выйти перед сильнейшими Владеющими королевства и гостями бала.
— Я вижу несколько скептических взглядов в зале. В день своего совершеннолетия Эйрена должна была получить родовую диадему и быть признана принцессой со всеми вытекающими правами. Мы решили провести этот обряд сегодня.
Я, как и все здесь присутствующие знала, что диадема примет только принцессу по крови. Самозванку просто сожжет заживо. И хотя мою принадлежность роду тщательно проверили в Храме, меня слегка напрягала такая перспектива.
Король подошел ко мне. Я преклонила колено перед ним. Бережно он взял диадему из ларца. Теперь я увидела, чем руководствовалась матушка при выборе колье к моему наряду. Диадема и колье были словно из одного комплекта. Диадема заблестела над моей головой и изумительно легко легла на волосы. Она меня приняла. Вздох облегчения прошелестел над залой.
Отец подал мне руку, помогая встать с