— Я не привык, чтобы мои слова ставили под сомнение, миссисКул! — изрек Арчер.
— Тогда давайте более убедительные объяснения.
— Я сказал, что лично гарантирую оплату и не желаю, чтобытак или иначе упоминалась моя фирма. Но я не говорил, что не попрошукомпенсации у моей компании.
Я вмешался:
— Вот что, мистер Арчер. Давайте сразу проясним одну деталь.Нам не важно, кто оплачивает счета, но мы должны иметь одного клиента, которомумы служим. В данном случае наш клиент — это вы, но охраняем мы Мэрилин Чилан.Мы делаем все необходимое для ее защиты. Следовательно, она — единственноелицо, которое мы охраняем.
— Именно этого я и хочу, — сказал Арчер. — Это я и пытаюсьвам втолковать. Я о ней забочусь, вы ее охраняете.
— Прекрасно, — сказала Берта. — В такого рода сделках мы непризнаем ни гарантий, ни авансов. Вы нам выкладываете на бочку четырестадолларов наличными.
Это наша двухдневная зарплата плюс покрытие расходов. Если кконцу второго дня у нас ничего не получится, вы или финансируете нас еще раз,или отказываетесь от наших услуг.
— Сделайте все необходимое, чтобы прекратилась эта травля, —сказал Арчер, — но никакой огласки, «абсолютно никакой.
— А я вам могу сразу сказать, что за всем этим скрывается, —заявила Берта. — Или вы разыгрываете комедию для этой крошки, или она васдурачит, или кто-то из вашей конторы, кому не нравятся ваши отношения ссекретаршей, проделывает эти фокусы.
— Подобные объяснения лежат на поверхности, — сказал Арчер следяным высокомерием, — Если бы я считал, что дело обстоит таким образом, я бык вам не обратился.
— Вы женаты? — спросила Берта.
— Да. Но к делу это не имеет отношения.
— Почему вы думаете, что не имеет?
— Я знаю. Можете поверить мне на слово.
— В чем заключается такая уж особенная драгоценность этойдевицы? — спросила Берта с подозрением.
— Она прекрасно разбирается в моих служебных делах. Умеетладить с людьми. У нее фотографическая память на лица. Она никогда не забудетлицо, фамилию или род занятий человека. Я же устроен несколько иначе. Пороюникак не могу узнать в лицо или вспомнить фамилию человека, с которым мысвязаны по работе.
Мисс Чилан была бы бесценной секретаршей для политическогодеятеля. Но и в моей работе ее феноменальная память на лица и фамилии —огромное подспорье.
— Давно она с вами?
— Около восьми месяцев.
— Давно ли она работает в вашей фирме?
— Столько же.
— Чем она занималась раньше? Где жила, работала?
— Тут мне мало что известно. Приехала она из Солт-Лейт-Сити,зарегистрировалась в агентстве по трудоустройству, которое подбирает для наскадры, и когда мне понадобилась секретарша, мне ее прислали на испытательныйсрок. Я нашел, что она исключительно компетентна в секретарских делах, исначала назначил ей недельный испытательный срок. Вот тогда-то я и узнал о еезамечательной способности запоминать фамилии и лица — качество, бесценное внашей работе.
— Вы никогда не бывали у нее дома?. — спросила Берта.
— Ну, не сказал бы, что никогда. По делам заходил… И поповоду данного дела мне пришлось к ней зайти, чтобы обсудить ситуацию. Такиепроблемы вряд ли удобно обсуждать на службе, особенно если учесть, что нашафирма занимается весьма деликатным бизнесом.
— Каким именно? — спросила Берта. — На вашей визитнойкарточке значится «Компания по исследованиям и импорту молибденовой стали». Мнеэто ни черта не говорит.
— И не должно говорить, — сказал Арчер, вставая.
Он достал бумажник и извлек из него четыре сотенных купюры.— Если вы будете так добры, миссис Кул, дать мне расписку, то я дам вам адресмисс Чилан, и вы можете сразу к ней отправляться и приступать к работе. То бишьмистер Лэм выходит в дневную смену, а вы готовьтесь заступать с вечера.
— Обождите минуту, — сказала Берта, отрываясь от расписки,под которой она поставила свой росчерк. — Если, как вы говорите, эта особаработает у вас секретаршей, значит, днем она на службе.
— Она во временном отпуске, пока мы не распутаем это дело, —сказал Арчер. — А живет она в доме Недлер-Армс по проезду Недлер-Сити, квартира617. Ее телефонного номера у меня нет. Ей недавно сменили номер, и он незарегистрирован, так что вам надо просто туда поехать и объяснить ей, кто вы изачем. Мистер Лэм может просто сказать, что вас пригласил я, Арчер. Она поймет,потому что мы с ней уже обсуждали такой вариант.
Арчер втянул живот, застегнул пиджак, поклонился всемкорпусом и сказал:
— Полагаю, остальную информацию вы получите от самой миссЧилан. Вы, я смотрю, торопитесь, и мне мое время дорого, весьма дорого.
С этими словами Арчер вышел из кабинета.
Берта взглянула на меня:
— Ну и сукин сын — пытается нас убедить, будто он не«влюбленный папуля».
Я промолчал.
Берта вздохнула:
— Так и хотелось на него рявкнуть: «Да перестань тысдерживать дыхание и пусть твое пузо выкатывается на свое место!» После тогокак мужику стукнет тридцать пять и он начинает полнеть, но при этом стараетсяпоказать публике, что сохранил фигуру, двадцатидвухлетнего парня, — это значит,он потерял представление о реальности. Ну, ладно, Дональд, тебе надо браться заэту перепуганную секретаршу, посмотри, что там происходит. А я подгоню вконторе все дела, чтобы освободить нам несколько дней для новой работы. А вдевять вечера я приду и тебя сменю.
— В девять?
— Теперь так будем работать. С девяти до девяти. И незабывай, что на расходы у нас есть только сто баксов, так что, если придетсяобедать, пусть она платит по счету.
— Сто долларов на два дня, — сказал я. — За такие деньги мыможем себе позволить…
— Иди ты знаешь куда? — воскликнула Берта. — К чемуотказываться от прибыли? Пусть эта девица платит за наши обеды или остаетсядома и сама готовит.
— Ты опаздываешь к зубному, — напомнил я.
— Не опаздываю. У меня в запасе еще четверть часа.
Я всегда на работе подвираю, когда говорю, в котором часу уменя деловая встреча. Это дает мне пятнадцатиминутный запас. Иначе я бы никудане поспевала вовремя. Медсестра моего зубного врача очень много о себе воображаети устраивает разносы пациентам, если доктору хоть минуту приходится их ждать.Опоздавшему бывает туго. Не будь врач такой хороший, я бы эту воображалу сеструпо стенке размазала. — Берта вздохнула. — Итак, мы получили работенку — сидетьс дитем.