В дверь снова постучали, на этот раз сильнее.
– Это ваша комната, – сказал Мейсон.
Стелла Граймс распахнула дверь.
Двое мужчин, стоявших на пороге, оттолкнули ее и вошли вномер. Это были не те полицейские, что заходили ранее.
– Это ваша кредитная карточка? – обратился один из них кСтелле Граймс. – Вы ее потеряли?
Полицейский вручил Стелле Граймс кредитную карточку БанкаАмерики, потом внезапно заметил Мейсона и поинтересовался:
– Кто ваш приятель?
– Задавайте вопросы по одному, – ответила Стелла Граймс –Так какой же из них первый?
Один полицейский с воинственным видом повернулся к Мейсону ипотребовал ответа:
– Кто вы такой?
Второй продолжал протягивать Стелле Граймс кредитнуюкарточку, повторяя:
– Так она ваша или не ваша?
Стелла Граймс посмотрела на Мейсона и произнесла:
– Похоже, что это кредитная карточка Банка Америки, выданнаяна имя Дианы Дуглас.
– Она ваша или не ваша?
– Я…
– Не отвечайте, – перебил Мейсон.
Его голос прозвучал резко, как удар хлыста.
– Минутку, – обратился к нему один из полицейских. – Вывставляете шею…
– Подожди, Билл, – предупредил второй. – Это адвокат. Я егосейчас узнал. Перри Мейсон.
– Что, черт побери, вы здесь делаете? – обратился к Мейсонупервый.
– А вы что тут делаете? – парировал Мейсон.
– Пытаемся выяснить, принадлежит ли эта кредитная карточкавот этой девушке.
– Кредитная карточка на имя Дианы Дуглас? – уточнил Мейсон.
– Все правильно. Дианы Дуглас.
Мейсон задумался на несколько секунд, а потом обратился кполицейским:
– Если вы расследуете какое-то преступление, вы должныпредупредить об этом подозреваемую и рассказать ей о ее конституционных правах.
– Хорошо. Мы полицейские в штатском. Отдел по расследованиюубийств. Вот наши документы.
Говоривший вынул из кармана кожаный бумажник и представилМейсону жетон и удостоверение.
– А теперь, мисс, мы предупреждаем вас, что вы имеете правомолчать, если пожелаете. Если вы станете отвечать на вопросы, то ваши слова вдальнейшем могут быть использованы против вас. Вы имеете право на адвоката навсех этапах расследования.
– У нее есть адвокат, – заявил Мейсон. – Я представляю ееинтересы. А теперь объясните, в чем конкретно вы ее обвиняете.
– Пока ни в чем, однако мы идем по горячему следу. К вашемусведению, мы хотим допросить ее об убийстве Мори Кассела, проживавшего вквартире девятьсот шесть в многоквартирном доме «Таллмейер». Итак, вы намереныговорить или нет?
– Минутку, – сказал Мейсон. – Мне надо подумать.
– Думайте быстрее. Мы не собираемся никого обвинять в чем быто ни было, но, если эта девушка не объяснит, как ее кредитная карточкаоказалась в квартире убитого, она оказывается в незавидном положении. Если жеона может все объяснить, мы готовы ее выслушать, а потом проверить предоставленнуюею информацию.
– Когда убили этого Кассела? – поинтересовался Мейсон.
– Вопросы здесь задаем мы, и хотим побыстрее получить на нихответы.
– Если вы хотите побыстрее получить ответы, вам следуетсхватить мужчину в конце коридора, притворяющегося, что что-то прибиваетмолотком, и выяснить, как он вписывается в картину.
Оба полицейских широко улыбнулись.
– Не волнуйтесь. Это наш человек. Мы наблюдаем за этимномером с раннего утра в надежде, что кто-то появится. Ждали сообщника-мужчину.Ваш приход послужил сигналом.
Мейсон повернулся к Стелле Граймс и приказал:
– Покажите им свое удостоверение, Стелла.
Девушка поднесла руку к сумочке.
– Предупреждаю: никаких шуточек, или вас ждут большиенеприятности, – быстро сказал полицейский. – Дайте мне вашу сумочку, и вначалея загляну внутрь.
Стелла Граймс протянула ее ему. Полицейский просмотрелсодержимое, вернул девушке и сказал:
– Ладно, доставайте удостоверение.
Стелла Граймс протянула полицейскому свою лицензию частногодетектива.
– К вашему сведению, я сам положил приманку в капкан, –заявил Мейсон. – Стелла Граймс – частный детектив, работает в Детективномагентстве Дрейка. В настоящий момент она представляется Дианой Дииринг изСан-Франциско.
Полицейский задумчиво изучил удостоверение.
– А Диана Дииринг – это псевдоним Дианы Дуглас? –поинтересовался он.
– Я этого не говорил, – заметил Мейсон.
– От вас и не требовалось.
Последовало молчание.
– Наверное, мой профессиональный долг адвоката и гражданина– сотрудничать с полицией, расследующей серьезные преступления, – сказалМейсон. – Поскольку, как очевидно, вы думали, что это Диана Дуглас, я поставилвас в известность о том, кто эта девушка на самом деле и каков род ее занятий.Этого достаточно.
– Зачем вам потребовался двойник?
– Никаких комментариев.
– Какая-нибудь связь с Мори Касселом имеется?
– Никаких комментариев.
– Послушайте, если Диана Дуглас вдруг окажется вашейклиенткой… о, интересная мысль, не так ли, Билл?
Полицейский по имени Билл с презрительным видом засунулкредитную карточку в карман.
– Мы раскрыли им свои карты, – заметил он.
– Если вы попытаетесь связаться с Дианой Дуглас, – обратилсядругой полицейский к Мейсону, – это будет считаться враждебным актом поотношению к правоохранительным органам и сделает вас соучастником после событияпреступления.
Мейсон повернулся к оперативнице Дрейка.
– Позвоните Диане Дуглас, Стелла, – попросил он.
Полицейский по имени Билл оттолкнул девушку от телефона,снял трубку и сказал оператору коммутатора:
– Это полиция. У нас срочный звонок. Немедленно соединитеменя с управлением полиции Сан-Франциско.
Второй полицейский не подпускал Мейсона и Стеллу Граймс каппарату.
Через несколько секунд Билл заговорил в трубку: