– Сейчас-то она вообще может поздравить себя: весьмадальновидно. Как вдова Сейбина она вступает во владение его капиталом.
– Ладно, на время отложим этот разговор. Что ты скажешь обЭллен Монтейз?
Дрейк брезгливо поморщился.
– Я хотел бы, чтобы ты отделался от этой грязной истории,Перри.
– Почему?
– Знаешь, скверно уже то, что я, фигурально выражаясь, держутвое стремя, когда ты садишься на лошадь. Но если к тому же мне самомуприходится скакать на твоем скакуне, это совсем никуда не годится.
Мейсон рассмеялся и хлопнул Дрейка по плечу:
– Так что же все-таки произошло?
– Сегодня минут пятнадцать девятого Делла позвонила вагентство. Она была в настоящей панике. Подавай ей меня, подавай ей тебя,посылай немедленно оперативников в Сан-Молинас выручать Эллен Монтейз. Опускаяподробности, скажу тебе, что я связался с Деллой по оставленному ею номеру. Онаназвалась Эдит Фонтейн. От нее я узнал о бегстве мисс Монтейз. Делла требовала,чтобы я мчался в Сан-Молинас, разыскал эту взбалмошную дамочку и прятал ее отполиции.
Нет, просить у меня такое, хотя только вчера я объяснилтебе, как опасно…
– Ну и что ты в конечном счете сделал?
– Какого дьявола я мог сделать? Выполнил все, что онатребовала. Разве же я мог поступить иначе? Прежде всего я считаю Деллу своимверным другом. Ну и потом я понимаю, что ты никогда не оставишь меня в беде. Иесли она утверждала, что ты хочешь вытащить эту самую Эллен Монтейз из львинойпасти, я мог…
– Что же ты предпринял?
– Сказал, как послушный мальчик, что все сделаю, вызвалсвоих ребят из Сан-Молинаса по телефону и велел им устроить засаду около еедома, схватить ее, как только она там появится, и тащить обратно в город.Связать ее, похитить – одним словом, действовать по обстоятельствам. Ребятастали спорить со мной, так что мне пришлось подавить начавшуюся было смуту,сказав, что я беру ответственность на себя.
– Ясно. Где же сейчас мисс Монтейз?
– В тюрьме.
– Как это получилось?
– Мы запоздали. По-видимому, полиция велела миссис Винтерспредупредить их, как только Эллен Монтейз появится. Шериф и районный прокурорсами примчались туда. И сцапали Эллен. Она убивала попугая, жгла бумаги истаралась найти какое-то подходящее место, чтобы запрятать коробку патронов45-го калибра… Сам понимаешь, как это выглядело в ее ситуации!
– Что ты там сказал про убитых попугаев?
– Она вошла в дом и убила попугая. Отрубив ему головукухонным ножом, ловко, как кухарка петуху…
– Как только вошла в дом?
– По-видимому. Шериф на это не обратил особого внимания. Онипоймали ее с поличным насчет патронов и сжигаемых бумаг. Шериф пытался что-тоспасти из пламени, но, кажется, единственное, что он досконально узнал, – этото, что горела бумага. Они ее препроводили в тюрьму, сами же вызвалиспециалистов из технического отдела, пытаясь восстановить сгоревшее… СержантГолкомб принимал во всем этом самое горячее участие.
– Представляю. Что она сказала по поводу патронов? Признала,что покупала их?
– Не знаю. Они очень спешили поскорее отправить ее в тюрьму.
– Когда они узнали про попугая?
– Недавно. Люди Голкомба наткнулись на птицу, когда ониосматривали дом.
– Подожди минутку. Не могли ли попугая убить уже послеареста мисс Монтейз?
– Исключается. Дом был сразу же окружен. На тот случай, есликто-нибудь захотел бы туда пробраться и уничтожить улики. И вот тогда они сталиосматривать дом, выискивая дополнительные вещественные доказательства, и,наткнувшись на попугая, обнаружили, что он мертв. Об этом пятнадцать минутназад мне звонил мой человек… Перри, какого черта она убила попугая, как тыдумаешь?
– Убийство попугая, – ответил Мейсон, у которого отвозбуждения поблескивали глаза, – в какой-то степени аналогично убийствучеловека. То есть здесь нужно искать мотивы, затем возможность и…
– Не тяни резину! Прекрати комедию, Перри! Ты-то прекраснознаешь, почему она убила попугая. А теперь я хочу это знать.
– Почему ты воображаешь, что я все знаю?
– Не считай меня таким наивным простачком. Она хотела убратьс дороги птицу, а ты хотел ее сохранить для доказательства уж не знаю чего там.Ты предполагал, что она попытается свернуть голову несчастному попугаю, иименно поэтому велел Делле убрать Эллен Монтейз куда-то на достаточнопродолжительное время, чтобы ты успел подменить попугая. Мне-то думается, чтовсе дело тут в этих воплях птицы о пистолете, который должна бросить Эллен. Ноя по-прежнему не могу уразуметь, почему она не убила попугая раньше, а дотянулаэто дело до того, что ей пришлось удирать от твоей Деллы по пожарной лестнице итайком пробираться в бунгало. Признаться, вчера вечером я воображал, что тыстремишься укрыть Эллен от властей. Даже сегодня, когда мне позвонила Делла, яеще придерживался этого мнения. Только сейчас до меня дошло, что ты неподпускал ее к попугаю.
– Теперь, когда попугай отдал богу душу, мы можем спокойно…
– Но попугай-то целехонек… Он у тебя! Не сомневаюсь, чтопопугай является свидетелем чего-то, возможно, убийства, но провалиться мне наэтом месте, если я понимаю, как это получилось. Скажи-ка мне, Перри, можно лииспользовать попугая в качестве свидетеля на судебном процессе?
– Не знаю, интересный вопрос, Пол. Опасаюсь, что попугаянельзя привести к присяге. Иными словами, он может быть предубежденным и датьложные показания.
Дрейк сердито посмотрел на Мейсона:
– Шути себе сколько угодно, братец. Я вижу, что тебе простоне хочется со мной поделиться. Что ж, заставить тебя я не в силах…
– Что тебе еще известно? – спросил Мейсон, резко меняя темуразговора.
– Ну, например, следующее. У меня всю ночь трудилась целаябригада парней. Мне не дает покоя телефонный провод в хижине. Понимаешь, Перри,мне пришло в голову, что можно что-то выяснить, если получить копию счетов зателефонные разговоры. Линия прикреплена к местной подстанции, но ведь Сейбин нестал бы ставить у себя аппарат ради болтовни с соседями. У него все его деловыесвязи в городе, и, следовательно, звонки оформлялись как междугородныепереговоры.
– Прекрасная мысль! Честь тебе и хвала за это, Пол!
– Не столько честь и хвала, сколько звонкая монета, – мрачнозаявил Пол. – Когда ты получишь счет, у тебя спеси поубавится. Мои ребятаработают больше десяти часов в сутки, я разогнал их по всей стране.