– Да, подобное нежелательно.
– Все твои вещи там?
– Все мои лучшие вещи.
– Придется отложить решение этой проблемы на более позднеевремя. А сейчас свяжись, пожалуйста, с доктором Ариелом.
Делла Стрит набрала нужный номер. Голос доктора Ариела послышалсяна другом конце провода лишь минуты через три.
– Добрый день, доктор, – поздоровался Мейсон. – Простите,что беспокою вас…
– Я готовлюсь к операции. Что случилось на этот раз?
– Вы поместили пациентку, которую я отправил к вам, в такоеместо, где ее практически невозможно найти?
– Да.
– Нам придется ее найти.
– В чем дело?
– В половине третьего или в три часа дня ей будетпредъявлено обвинение в убийстве первой степени. Технически она станетсчитаться скрывающейся от правосудия. Если вы прочитаете об этом в газете и несообщите известную вам информацию…
– Я практически никогда не читаю вечерних газет, – перебилдоктор Ариел. – Вас это беспокоило?
– Да. Ситуация гораздо серьезнее, чем вы думаете. Я не хочу,чтобы вы рисковали, доктор.
– Постараюсь помочь вам, чем смогу.
– Нам придется сдать миссис Хепнер, и, наверное, вам следуетсамому это сделать. Как только выйдут газеты, позвоните в полицию и сообщитеим, что вы ее лечащий врач, вы посчитали своим долгом информировать их о том,что она находится в вашей клинике, но вы считаете, что любой шок может привестик непредсказуемым результатам, у нее расстроена психика, ну и все в таком роде.
– Когда мне им позвонить?
– Как только прочитаете в газете, что ей предъявленообвинение. А где она сейчас?
– В психиатрической лечебнице «Дубы и сосны».
– Спасибо, доктор. Не забудьте позвонить в полицию, кактолько выйдут газеты. Лучше, если во время разговора кто-то будет стоять рядомс вами. Если у вас есть медсестра, которой вы полностью доверяете, пусть онапозвонит и заявит, что Элеонора Хепнер – ваша пациентка и вы посчитали своимдолгом сообщить об этом в полицию, хотя она сейчас проходит курс лечения. Выпоняли меня?
– Да.
– Прекрасно. До свидания.
Мейсон повесил трубку и посмотрел на часы. Делла Стрит сновавзяла в руки пачку писем.
– Теперь, я надеюсь, ты на них ответишь? – спросила она.
– Нет, Делла.
– Я так и предполагала.
– У тебя есть другие дела, Делла, – улыбнулся адвокат.
– Что еще?
– Позвони в свою гостиницу, скажи портье, что улетаешь вМексику с друзьями, но хочешь сохранить за собой номер на время своегоотсутствия. Ты переведешь им на счет двести пятьдесят долларов, чтобы они небеспокоились.
– А откуда мы возьмем двести пятьдесят долларов?
– Запишем в статью расходов и взыщем их с Корбинов. Мыпросто очень неудачно выбрали гостиницу. Ты не можешь туда вернуться и неможешь выписаться.
– Прощай, ночная жизнь! – мечтательно произнесла ДеллаСтрит. – Кое-кому будет не хватать меня сегодня вечером. Гости станут наводитьсправки.
– Но после того как они выяснят, что ты улетела в Мексику сдрузьями, они не отправятся вслед за тобой, я надеюсь?
– О нет, просто рассердятся сами на себя, что вчера непроявили настойчивости. Путешествие в Мексику «с друзьями» имеет определенноезначение для особы мужского пола, планирующей кампанию такого же рода.
– Я понял, что ты хотела сказать. Но этим особам мужскогопола мы помочь не в состоянии.
– Для них очень некстати, что у Элеоноры такая болтливаясемья, что наняла адвоката для представления интересов бедной девочки в деле опредумышленном убийстве до того, как труп обнаружили.
– Весьма интересное совпадение, – заметил Мейсон.
Глава 9
Делла Стрит принесла Мейсону утренние газеты. Адвокат раскрылих и принялся изучать.
– Звонил Пол Дрейк, – сообщила секретарша. – Его люди вЛас-Вегасе выяснили, что Сьюзен Грейнджер и Дуглас Хепнер снимали в гостиницедва номера, как она и сказала тебе. В пятницу, тринадцатого.
– Так, теперь мы знаем, с чем имеем дело, – заметил Мейсон,поджав губы.
– На фотографиях она получается прекрасно, – сказала ДеллаСтрит, показывая на Элеонору, с одной стороны от которой стояла тюремщица, сдругой – полицейский. – Ольга определенно принесла ей кое-какую одежду.
– И ей все идет. Прекрасная фигура.
– А кожу ты помнишь?
– О да, – улыбнулся Мейсон. – Как я могу такое забыть?
– И Элеонора до сих пор не в состоянии вспомнить, что жепроизошло.
– Да, вся история расписана в красках на газетном жаргоне.Очаровательная наследница, выходные с любимым – чтобы пожениться или чтобыпросто приятно провести время вдвоем? «Я ничего не помню после той аварии», –говорит наследница полицейским, сдерживая рыдания.
– О револьвере что-нибудь есть? – поинтересовалась ДеллаСтрит.
– У нее был револьвер, но недавно пропал. Когда онаупаковывала вещи, чтобы убежать с Хепнером, она заглянула в ящик, где он обычнохранился, – не то чтобы она собиралась взять его с собой, она полезла тудасовсем за другим – но обратила внимание, что его нет на месте. И она понятия неимеет, где сейчас находится ее багаж.
– А полиция знает?
– Пол Дрейк сообщил, что Этель Белан «все рассказала».
– И ты предполагаешь, что так оно и есть?
– Пока полиция у нас ничего не спрашивала ни о каком багаже.
– А Этель Белан…
Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку.
– Алло?.. Да, Герти?.. Соединяй. Спрашивают меня, шеф, –повернулась Делла Стрит к Мейсону. – Какая-то женщина утверждает, что эточрезвычайно важно. – Делла Стрит снова заговорила в трубку: – Алло?.. Да,понятно… А поподробнее… – С минуту Делла Стрит внимательно слушала, чтоговорили на другом конце провода, стенографируя каждое слово, потом положилакарандаш и сказала: – Все в порядке, миссис Фремонт. Вы ничего больше не моглисделать. Не волнуйтесь. Спасибо, что позвонили мне. – Делла Стрит повесилатрубку и повернулась к Мейсону: – Да, Этель Белан разболтала все, что знала.
Мейсон приподнял брови в немом вопросе.
– Звонила миссис Фремонт, администратор многоквартирногодома, где я живу. Приходил лейтенант Трэгг с ордером на обыск, в которомговорилось, что он имеет право осмотреть мою квартиру и вынести оттуда трипредмета багажа, окрашенные в красные и белые клетки, принадлежащие ЭлеонореКорбин, или Элеоноре Хепнер, обвиняемой в убийстве. Они вручили администраторукопию ордера на обыск, потребовали запасной ключ, вошли в мою квартиру иувидели то, что искали. Они оставили расписку у миссис Фремонт.