нас от неприятностей, в которые мы сами себя втягивали, – с сарказмом закончил Боб прежде, чем Юпитер завел очередной хвалебный монолог.
Доктор Лонг серьезно кивнул. Затем он резко встал и вышел из кабинета. Три сыщика удивленно посмотрели ему вслед, но не прошло и двух минут, как он вернулся, держа в руках хорошенький лакированный поднос с дымящимся кувшином и четырьмя изысканными чашечками.
- Мы будем пить чай, - просто сказал он.
В многонациональном Лос-Анджелесе, а также в Роки-Бич, в китайской церемонии чаепития не было ничего экзотического, но здесь в пустыне, три сыщика, сидевшие напротив доктора Лонга и чинно распивающие чай, выглядели престранно. Чтобы скрыть свою смущение, Юпитер тут же прибегнул к своему испытанному методу и начал рассказывать, зачем собственно они пожаловали.
Первоначально он действительно собирался задать доктору лишь несколько вопросов. Но доктор слушал так спокойно и внимательно, что Юпитер вдруг понял, что он рассказывает в красках, обо всем, что произошло с ними с тех пор, как они покинули Стерлингский вокзал. Он также упомянул рассказ Карла о Девлине Рено, пытающемся добраться до поезда, под завалом. Однако о шантаже и безобразной сцене в музее он ничего не сказал.
- Нас интересуют эти странные растяжки и восковые фигуры, - наконец закончил он. - Мистер Кингсли сказал, что вы перевели для него китайский иероглиф – «нет хода» или «смерть». Кому было бы интересно повесить такую растяжку в туннеле?
- Возможно тому, кто не хочет, чтобы двадцать погибших китайцев были забыты, - ответил доктор Лонг. - Конечно, это делает меня главным подозреваемым.
- Но вряд ли то были вы, но зачем тогда?
- Чтобы подставить китайцев. Некоторое время назад у меня украли несколько книг, - добавил доктор Лонг, казалось бы, невпопад. - Они не были особо ценными, но среди них был китайский словарь.
Юпитер тут же сопоставил факты.
- И вы подозреваете, что вор просто подобрал подходящий иероглиф, чтобы возбудить подозрение в отношении китайцев?
Доктор пожал плечами.
- Я не детектив.
- Когда и как были украдены книги?
- Прошло уже несколько месяцев. Меня вызвали к пациенту. Когда я вернулся, моя входная дверь была открыта и замок сломан. Эта комната была в полном беспорядке, и когда, наконец, я все разобрал, то понял, что нескольких книг недостает. Вор не оставил отпечатков пальцев, а поскольку книги не представляли ценности, полиция не удосужилась провести расследование.
- Кто был тот пациент, к которому вас вызывали?
- Мистер Кэмпбелл. Впрочем, он не был болен. Когда я добрался до него, он оскорбил меня и прогнал.
- Гм, - сказал Юпитер. - А как же восковые фигуры? Вы знаете, кто их сделал?
- Их сделали разные люди, - сказал доктор. - Я мог бы назвать вам имена, но это вам не поможет. Я полагаю, вы хотите знать, что такое «Удача Хэрроу»?
- Ну, - протянул Юпитер. - Да. А вы знаете?
Доктор слегка улыбнулся.
- Нет. Как и все остальные, я подозреваю, что эти слова указывают на местонахождение денег. Но если бы я знал, где они, я бы не стал спокойно наблюдать, как наш город рушится, а мои друзья уступают место жадной денежной акуле. Я бы также сделал что-то для своих соотечественников, у которых далеко не все в порядке. Но я не знаю.
- Чтобы указать на местонахождение денег, человек, создавший первую восковую фигуру, должен был знать, где они, - вставил Боб.
- Верно. Он был простым рабочим, выполнявшим на станции сварочные работы, мелкий ремонт и тому подобное. Должно быть, он увидел или услышал что-то, что натолкнуло его на мысль зашифровать знания. В свободное время он делал маски и украшения, а примерно в 1912 году сделал восковую фигуру мистера Хэрроу.
- Хм, - Питер отхлебнул чай. Он предпочел бы лимонад в такую жару, но решил обойтись без комментариев. - Если он знал, где деньги, то почему не взял их сам?
- Если они в поезде, значит, они потеряны, - сказал доктор Лонг. - У китайского рабочего не было ни денег, ни времени, ни разрешения копаться там в одиночестве, да и он бы испугался духов умерших. Значит, он не мог подобраться к деньгам достаточно близко или не имел возможности достать их. Возможно, он просто был разумным человеком и понимал, что это богатство не принесет ему счастья. Хотя мистера Хэрроу ненавидели в городе за его высокомерие и жестокость, его деньги понравились бы многим. Но китайский рабочий, скорее всего, не был одним из них.
- Значит, он оставил шифр, загадку, – уверенно сказал Юпитер. – Загадку без слов. У фигуры была сумка или что-то в этом роде?
- Да. Однажды ночью её украли, а позже фигуру нашли порезанной, в разорванной одежде во дворе музея. Если в ней когда-то и была загадка, то ее уже давно нет.
- К тому же, если деньги в поезде, то тот парень, Рено, найдет их, - добавил Боб. - Что тогда произойдет?
- Конечно, он сбежит с ними, - ответил Питер. - А что, если их найдет кто-то другой?
- Если бы это были бумажные деньги, никто бы их не тронул, бесполезно, - сказал доктор. - Сегодня банкноты 1904 года - бесполезный хлам. Однако если там спрятано настоящее золото, то я полагаю, какой-нибудь пропавший наследник семьи Хэрроу вскоре явится и потребует золото себе. Конечно, не все, а свой законный процент. Государство получило бы основную сумму. Но это все просто предположение. Я сам не верю в реальность сокровищ - в поезде под завалом, или еще где-нибудь. - Он налил себе еще чаю. - Я думаю, мистер Хэрроу потратил свои деньги. Так что, этот мистер Рено может сколько угодно копать в туннеле. Он может даже раскопать поезд и получить за это награду от города. Но он не найдет ни золота, ни удачу Хэрроу.
Глава 13. Старая история.
У ворот музея Джаспер встретил трех сыщиков, радостно виляя хвостом, и проводил их до машинного ангара, где Карл, Сэм и Фред грузили уголь в тендер «Секвойи».
- Ну? - сказал Сэм, подмигнув. - Я слышал, вас интересуют восковые фигуры. И как продвинулось в этом направлении ваше расследование?
- Да, оно продвинулось, - ответил Юпитер, не сводя глаз с Карла.
Инженер мрачно сгреб уголь в ведро, которое Фред высыпал в тендер.
- Вам сегодня тоже нужно работать? В