— Я хочу тебя.
Клэр печально покачала головой.
— Вот, вот. Это не одно и то же. Хотя трудно провести границу между любовью и желанием.
От этого признания его окатило жаркой волной.
— Значит, ты меня хочешь, верно? Тогда зачем притворяться и делать вид, что это не так?
— Я надеялась защитить свое сердце.
— Да.
Джейк крепче прижал ее к себе, словно желая никогда не отпускать.
По ее телу пробежала дрожь.
— Не знаю.
Что-то проворчав, он повернул ее к себе.
— Ангел мой, больше я не позволю тебе со мной воевать. Ты моя жена и должна меня любить.
— Но и ты — мой муж и тоже должен меня любить. Джейк, я не хочу безответной любви. Не хочу разбитого сердца.
Джейк в ответ только вздохнул. Мысль о том, что Клэр может уйти, тисками сжала его сердце. А он понимал, что рано или поздно это случится. Если он не научится любить.
Не зная, что ответить, Джейк выбрал единственно возможный вариант — прижал ее к себе и не отпускал до самого рассвета.
Глава седьмая
Клэр, не отрывая глаз от экрана компьютера, машинально потянулась за телефонной трубкой.
— Клэр Ид… Андерсон.
Человек на другом конце провода тихо ахнул.
— Значит, это правда, — Клэр услышала знакомый женский голос.
— Алекс!
— Ты вышла замуж! — возмущенно воскликнула невестка. — Клэр, как ты могла?
Клэр зажмурилась и откинулась на спинку кресла. Она-то надеялась, что этот разговор ей удастся оттянуть, поэтому и не звонила домой. Она попросту не знала, что сказать.
— Как ты узнала?
— Мне позвонила одна дама из Колорадо, из Пони. Я познакомилась с ней в прошлом году, когда ее дочь покупала у Хэнка лошадь. Оказывается, она бывшая одноклассница твоего мужа, Джейка. Ведь его так зовут?
— Да, так.
— Вся их округа только и жужжит об этом. Она позвонила, чтобы меня поздравить. Я даже не знала, что сказать в ответ. Сначала я подумала, что она ошиблась, но она сказала, что ее кузен, который живет в Денвере, видел статью в газете.
— Да, я тоже ее видела. — Клэр потерла виски. Эта глупая статейка появилась дня три назад. Она тогда гневно набросилась на Джейка. Сначала он отнекивался, а потом сказал, что все равно рано или поздно все об этом узнают.
— Ты что, беременна? — спросила Алекс.
— Нет. Или еще не знаю.
— Тогда почему, Клэр? Почему ты нам не сказала? Мы ведь твоя семья, а ты даже не пригласила нас на свадьбу!
Клэр глубоко вздохнула. Что сказать, чтобы Алекс ей поверила?
— Все произошло очень быстро. Мы познакомились и… знаешь, Джейк такая же упрямая башка, как и Хэнк. — Она выдавила слабый смешок. По крайней мере, это правда. — Он вознамерился жениться на мне едва ли не с первой нашей встречи. Поэтому мы и помчались в Лас-Вегас.
— Когда?
Клэр назвала число.
— Больше двух недель, — укоризненно сказала Алекс.
— Да.
— Сколько раз мы с тех пор разговаривали? Пять? Или шесть? Ты могла сказать брату? Или хотя бы мне?
— Прости, Алекс. Я просто… все произошло так быстро, я и глазом не успела моргнуть. Я знаю, ты всегда хотела потанцевать на моей свадьбе. Поэтому, когда ты позвонила, я не хотела огорчать тебя. А потом мы еще говорили, и все зашло в тупик.
Алекс помолчала.
— Ты счастлива? Это очень важно. Я не сержусь, что ты нас не пригласила. Лишь бы ты была счастлива.
— Счастлива? — Вопрос попал в самое больное место. Клэр понимала, что сейчас следовало бы начать расхваливать Джейка, но Алекс слишком хорошо ее знала. Ее не проведешь. — Конечно. Хотя иногда, честное слово, я боюсь до смерти.
К ее изумлению, Алекс рассмеялась.
— Это совершенно нормально, дорогая моя. Я замужем за твоим братом вот уже девять лет и до сих пор иногда боюсь до смерти. Подожди немного, все встанет на свои места. Это стоит того, если ты его любишь. — Ее голос посерьезнел. — Ты ведь любишь его?
— Конечно, люблю. — Клэр скрестила пальцы.
— Расскажи мне о нем.
— Ну… его зовут Джейкоб Генри Андерсон. Ростом шесть футов два дюйма и сложен как… примерно как Хэнк. Широкоплечий, темноволосый, глаза карие. Ему тридцать два, как Тревису. — Поколебавшись, она добавила: — И он очень, очень богат.
— Это я уже знаю.
Клэр подумала, как бы описать Джейка подостовернее.
— Он очень щедрый и терпеливый, — сказала она, припомнив его нежность во время их занятий любовью. — И когда хочет, может быть просто неотразимым.
— То есть идеальный мужчина?
Клэр фыркнула.
— Едва ли. Он бывает ужасно упрямым, безжалостным, высокомерным… — она вздохнула. — Живет в Денвере и возглавляет самую крупную в Колорадо инвестиционную компанию.
— Миртл сказала, что у него есть ранчо недалеко от Пони. «Бар Хэнгинг Севен».
Клэр утратила дар речи. У Джейка есть ранчо? Она вышла замуж за ковбоя? Нет, не может быть. Неправда.
— Клэр, ты где?
— А-а… да. Он… — Разве жена может не знать о владениях мужа? — Это просто одно из капиталовложений. — Обрадовавшись, что так ловко выкрутилась, Клэр успокоилась. Это просто капиталовложение. Джейк никакой не ковбой. На ковбоев у нее с детства особый нюх.
Помолчав, Алекс сказала:
— Ты должна рассказать Хэнку.
Клэр понимала, что Хэнк ее просто убьет. Она вздохнула.
— Знаю.
— И сегодня же.
Клэр снова застонала.
— Клэр, послушай меня. Чем дольше ты будешь молчать, тем сильнее он разозлится.
Клэр выпрямилась.
— Когда он вернется домой?
— Он приедет на ланч. Позвони.
— Хорошо.
— Ты знаешь, что от Хэнка у меня секретов нет. Если ты не позвонишь, мне придется рассказать самой. А ни мне, ни тебе этого не надо.
Клэр с трудом проглотила комок.
— Да. Я не хочу прятаться за твоей спиной.
— Я задержу его дома как минимум на час.
— Ладно, Алекс. Я позвоню, обещаю.
Повесив трубку, Клэр взглянула на часы. До ланча оставалось два часа. Через два часа на ее голову обрушатся громы и молнии. Больше всего на свете ей хотелось сейчас оказаться рядом с Джейком.