Я сказал — действуй! — повторил Скотт. Он схватил девушку зазапястье и сильно сжал. — Позвони, Лили. Позвони сейчас же.
Нет! — заорала она. — Нет, я не буду! Не буду!
Сжимая ее запястье одной рукою, другой Скотт подтянул к Лилителефон и принялся набирать номер Джулии.
Теперь ты поговоришь с ней, — прорычал он. — И передашьвсе, что я велел.
Лили попыталась вырваться, но Скотт держал ее, словноклещами.
Не занято, — объявил он, протягивая ей трубку. — Говори.
Но вместо этого она швырнула трубку на рычаг.
Лицо Скотта потемнело. Он зашел за прилавок, тяжело дыша, иобжег девушку горящим взглядом.
Ты сделаешь то, что я приказываю. Лили, — властно произнесон. — У тебя нет никакого выбора.
Лили выдвинула маленький ящичек, в котором дядя держалоружие. Может быть, она успеет выстрелить...
С яростным воплем Скотт перехватил ее руку.
Затем полез в ящик и вынул оттуда пистолет.
Неуловимым движением направил его в грудь Лили.
- А теперь звони ей! — приказал он.
Глава 21
Всю дорогу до типографии Лили мысленно искала выход. Ноничего на ум не приходило. Девушка смотрела через окошко в черноту ночи.
«Если бы только по дороге попалась полицейская машина», —молилась она. Но шоссе было почти пустынным.
Когда Лили позвонила подруге из аптеки, та ужаснообрадовалась, услышав ее голос.
Мне не терпится рассказать тебе, до чего я додумалась! —воскликнула она.
Замечательно, — ответила Лили вяло. И тут дуло пистолетауперлось ей в висок. Пришлось подчиниться. — Я позвонила мистеру Джекобсону, —произнесла Лили. — Он сказал, что пустит нас сегодня в типографию.
Ух ты! — взвилась Джулия. Ей не терпелось прослушать пленку.— Мы управимся быстро. Встретимся там.
И вот теперь Лили мчалась сквозь ночь вместе со Скоттомнавстречу Джулии.
- Ты прекрасно справилась. Лили, — прервал парень ееразмышления. — Просто замечательно.
- Что? — Она отвернулась от окна и посмотрела на него.
- Прекрасно справилась, говорю, — повторил он. — Со звонкомДжулии. Кажется, она ничего не заподозрила,
Скотт, пожалуйста, разреши мне переговорить с ней, — сновапопросила девушка. — Я смогу убедить ее, что Грэм погиб случайно. Вот увидишь,у меня получится.
Я же сказал — нет! — ответил Скотт раздраженно. — Я ужеговорил тебе, что у нас лишь один выход. А ты меня все не слушаешь.
Да, но я...
Нам придется ее убить. Что же нам еще делать?
Остаток пути Лили молчала. Они припарковались на стоянке ивышли из машины. Девушка огляделась по сторонам, прикидывая пути для бегства.«Но ведь тогда Джулия останется с ним один на один, — поняла она. - Я не могуее бросить.
Центральный вход в типографию оказался запертым. Но у Скоттанашелся собственный ключ. Он открыл дверь и вместе с Джулией проскользнулвнутрь, оставив за собою небольшую щель. В здании было темно, словно в могиле.
Пошли. — Скотт толкнул Лили пистолетом под ребра. — Нужноспрятаться в цехе.
Скотт, пожалуйста, не делай этого, — попросила она дрожащимголосом.
Иди туда, — приказал он жестко.
Печатный цех освещали тусклые огни. Разглядев огромныеконтуры пресса, Лили мгновенно отвернулась. Она снова увидела Грэма,раздавленного и переломанного огромным бумажным рулоном.
Скотт взял ее за локоть и затолкал в небольшой проем междустеной и огромной машиной.
Спрячемся здесь. И Джулия прямехонько попадет в нашуловушку.
Ничего не получится, — заметила Лили. — Никто не поверит,что несчастный случай мог повториться.
Не волнуйся, - ответил парень.
На этот раз мы устроим по-другому. Все будет выглядеть так,будто Джулия увидела взломщика, а тот ее застрелил.
Скотт, пожалуйста, не надо! — попросила Лили.
Пистолет я закопаю где-нибудь в лесу возле улицы Страха. —Его глаза лихорадочно блестели в тусклом свете. — Никто его не найдет.
Мне... мне плевать, что будет со мной, — начала заводитьсядевушка. — И плевать, что ты попадешь в тюрьму. Все лучше, чем убийствоДжулии.
Скотт коротко и сухо хохотнул:
Это ты сейчас так говоришь. Посмотрим, что запоешь, попав влапы к легавым. Ну же. Лили, хватит корчить из себя невиновную! Ведь это тывынудила меня прикончить Грэма.
Нет! Нет! Не я...
Ты желала ему смерти, Лили! Признайся же. Тебя волновалалишь выпускная речь!
Нет, Скотт, ты ошибаешься!
И вот теперь, ради нашей безопасности, придется расправитьсяс Джулией. Ради того, чтобы мы остались вместе. Это будет совсем несложно. Вотувидишь, Лили.
Она хотела возразить, но что толку? Скотт не станет слушатьникаких доводов. Он уже решил убить Джулию — застрелить, как только та войдет вцех.
Глядя на него в темноте. Лили стала размышлять о последнихмесяцах своей жизни. На протяжении всего этого времени ее заботили лишь оценкии соперничество с Грэмом. Теперь же все это показалось ей ужасно глупым, дажебессмысленным. За мечту пришлось расплатиться слишком высокой ценой — смертьюГрэма и разрывом с Алексом. «Я не могу допустить, чтобы моя лучшая подруга тожепогибла, — думала она. — Не дам Скотту причинить ей вред».
Казалось, в тягостном ожидании прошли целые часы. Но вотнаконец раздался шум мотора и звук тормозов.
Приехала, — прошептал Скотт.
Мотор автомобиля заглох. Через несколько секунд Лилиуслышала, как скрипнула дверь.
— Лили! — позвал нетерпеливый голос. — Лили! Есть тут ктоживой? Лили! Эгей!
Лили покрылась холодным потом, видя, как ее лучшая подругавошла в цех. Скотт поднял пистолет.
Глава 22
Лили! – звала Джулия. – Ты здесь?
Она неуверенно шагнула через порог, направилась к печатномупрессу. Подошвы гулко щелкали по бетонному полу.
Лили набрала в легкие побольше воздуха и заорала изо всехсил:
Беги, Джулия! Беги!
Отлепившись от стены, она проскочила мимо Скотта испряталась за пресс.
Джулия, беги скорее!
Но та застыла как вкопанная.
Что происходит? — произнесла она удивленно. — Лили, где ты?