Глава 1
Лили Бенкрофт закинула назад густые темные волосы и глубоковздохнула. «Если не смогу успокоиться, то вообще не добьюсь ничего, — сказалаона себе и посмотрела на своего учителя социологии. — Ну как мне его убедить?Что ему сказать? »
Пожалуйста, мистер Райнер, — начала она самым учтивым тоном,на который только была способна. — Вы можете уделить мне хоть несколько минут?
Красивый молодой учитель снял очки в тонкой оправе и поднялна нее синевато-серые глаза. Лампа дневного освещения мигала над его головой,отбрасывая на лицо зеленоватые блики.
Ладно, Лили, — сказал он с легкой улыбочкой. — Я тебяслушаю.
Девушка выложила на стол свою тетрадь и указала на верхнийкрай страницы, где рукою учителя была проставлена жирная красная четверка.
Я... Я не понимаю, почему вы мне поставили такую оценку.Ведь я правильно выполнила всю контрольную, — произнесла она. — На первыедесять вопросов ответила абсолютно верно.
Это так, — тихо признал учитель.
И на остальные пять вопросов, совсем простые, я ответилаименно так, как вы объясняли. Вы же нигде не пометили, что ответ неправильный.
Тоже верно, — согласился мистер Райнер с бесстрастнымвыражением лица.
Тогда я не понимаю, — повторила Лили.— Если заданиевыполнено точно, почему же вы поставили четверку?
Ты права, — ответил мистер Райнер. — Твои ответы былихороши. Но ведь четверка и означает «хорошо». Но вот на «отлично» твоя работаникак не тянет. Высшей оценки заслуживают лишь выдающиеся ответы.
Лили только моргнула. Большинство старшеклассниц Шейдисайдскойшколы были без ума от этого привлекательного молодого учителя. Но только неона. Лили считала его надменным и самодовольным. И не без основания. До техпор пока занятия не начал вести мистер Райнер, у нее никогда не возникалоконфликтов с педагогами.
А почему же Алана Паттерсон из параллельного классанаписала примерно то же самое и получила пятерку? — произнесла девушка истиснула зубы.
Но, Лили, ты же учишься в классе для особо одаренных, —напомнил учитель. — В начале года я объяснял вам, что курс будет крайнеинтенсивным. К вам у меня более жесткие требования. И спрашиваю я вас больше,и оцениваю строже.
Но это же не честно! — воскликнула Лили.
А кто тебе сказал, что жизнь вообще честная? — возразил он,
Мистер Райнер, — начала умолять девушка, — вы же знаете,что я трудилась весь год не покладая рук. Я готовилась к контрольным чуть лине по ночам. И если... если после этого получила четверку, то уж на пятеркумне никогда не потянуть.
Пытаешься разжалобить? — спросил он. — По-твоему, я должендумать, что наступил конец света?
Лампа над их головами потрескивала и мигала.
Опять освещение барахлит, — пробормотал мистер Райнер иприщелкнул языком. Поднявшись, он принялся искать точку, с которой лампу былобы видно получше.
«Кому нужна эта чертова лампочка? — подумала Лили. — Мояоценка куда важнее, а он меня и слушать не хочет». Ей вдруг захотелосьсхватить со стола классный журнал и запустить им в лампу. Тогда уж он точнообратит на нее внимание!
Должен же быть какой-то выход, — произнесла Лили дрожащимголосом. — Я обязана исправить эту оценку.
Мистер Райнер надел очки, сохраняя все то же ледяноевыражение лица.
Все дело в названии твоего класса. Если ты особо одаренная,то должна работать в поте лица. Тебе нужно прикладывать гораздо больше усилий,чем обычным ученикам. А по твоей контрольной, — он ткнул пальцем в тетрадь, —этого не видно.
Лампа снова загудела, и мистер Райнер поднял глаза.
Уже три дня дожидаюсь электрика, — проворчал он. — Если онтак и не явится, мне придется взять стремянку и заняться починкой самому.
Пожалуйста, мистер Райнер, — попросила Лили, — поставьтемне хотя бы пять с минусом. Эта четверка портит мне всю картину...
Я не просто ставлю отметки, а оцениваю ваши знания, —пояснил он холодно.
Девушка глядела на него со злостью, силясь проглотить ком вгорле. «Вот мерзавец, — думала она. — Как он может быть таким бессердечным?Неужели не понимает, что разрушает всю мою жизнь?»
Это ваше последнее слово? — спросила Лили.
Похоже, что так, — ответил мистер Райнер, улыбаясь.
И он еще улыбается! Для него все это лишь забава! Лилизажмурилась, чтобы удержать готовые навернуться слезы. «Этого я ему не прощу, —решила она. — Не прощу. Не прощу!»
Девушка обошла стол.
Эй, что?! — воскликнул учитель в недоумении, поднимая рукидля заш,иты.
Вы упустили последний шанс! — выкрикнула Лили, и ее пальцысомкнулись у него на шее. «Так его, — думала она. — Так!» Охваченная яростью,девушка сжимала пальцы все сильнее... Сильнее... Сильнее...
Учитель вцепился в ее руки, пытаясь освободиться. Однакобез толку. Неожиданно глаза его выкатились, исказившееся лицо побагровело.Изо рта вырвались какие-то беспомощные звуки.
Вы измените мою оценку! — заорала Лили и отпустила мистераРайнера.
Тот издал булькающий звук и повалился на стол. Мертвый.
Глава 2
Так чего же ты хочешь?
Что?
Лили, ты висишь у меня над душой. Собираешься о чем-тоспросить?
Девушка распахнула глаза. Мистер Райнер все так же сидел застолом, внимательно ее разглядывая.
Она помотала головой, чтобы привести в порядок мысли, иотступила на несколько шагов.
«С ума сойти! Я просила его изменить оценку. Затемпредставила, что вышла из себя, перегнулась через стол и задушила его».
Учитель глядел на нее, ожидая ответа. Но Лили не моглавымолвить ни слова. Схватив тетрадь, она выскочила из класса. Ей хотелосьумчаться подальше от всепр0ника10ш;ег0 взгляда мистера Райнера.
Понял ли он, о чем она думала на самом деле?
Лили! Эй, Лили! — позвал ее кто-то, едва только девушкавыскочила в запруженный коридор.
Обернувшись, она увидела свою лучшую подружку, Джулию Принс,спешащую к ней. В ее глазах читалась забота.
- Тебе плохо. Лили? У тебя ужасный вид.
— я... я хотела его убить. - Она помотала головой.
Не бросайся такими словами! — воскликнула Джулия. Потомспросила, понизив голос: — А кого ты хотела убить?