Ее слова заглушил резкий телефонный звонок. Делла поднялатрубку и сказала:
– Контора Перри Мейсона… Да, он здесь, миссис Харлан.
Мейсон потянулся к аппарату. Свою трубку Делла не положила ипродолжала слушать.
– Все в порядке, мистер Мейсон, я уже дома, – сказала Сибил.
– Да.
– Да, конечно.
– Да.
– Совершенно точно.
– Он не обратил на меня ни малейшего внимания, мистерМейсон. Я напустила на него Рут. После того, как мы сели в его машину, ясказала ему, куда ехать. Я сидела прямо за его спиной. Он обернулся и посмотрелна Рут, но меня он вряд ли смог как следует разглядеть, ну и, конечно, одета ябыла по-другому.
– Да.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Пусть квитанция хранится ввашей сумочке.
– Расслабьтесь и обо всем забудьте – разумеется, в томслучае, если вы говорили мне правду и действительно ни в кого не стреляли.
– Я действительно говорила вам правду, мистер Мейсон.
– Хорошо, хорошо. Тогда приступайте к празднованию пятойгодовщины вашей свадьбы.
– Трудно праздновать такой юбилей без мужа.
– О да, я ожидаю его. Я вне себя. Я так нервничаю, что нечувствую себя способной…
– Делайте то, что я вам сказал, – заявил Мейсон. – Забудьтеобо всем. У вашего замужества критический период. Перелом произойдет… В какуюсторону? Это зависит от вас.
– Я… ладно, постараюсь сделать все, что смогу.
– Вот и прекрасно, – заявил Мейсон, – это будет простоздорово.
– Мистер Мейсон, это будет не просто здорово, а оченьздорово, – сказала она и повесила трубку.
Глава 7
Мейсон посмотрел на часы. Прошло несколько минут послезвонка миссис Харлан.
– Полагаю, надо поговорить с Докси: он уже должен начатьволноваться. Мне бы хотелось предпринять кое-какие действия до темноты.Сожалею, Делла, но у тебя сегодня будет поздний обед. Соедини меня, пожалуйста,с Докси.
Делла кивнула, набрала номер и сказала в трубку:
– Алло, мистер Докси? Это снова мистер Мейсон.
– Привет, Докси, – сказал Мейсон. – Я ухожу домой. Быликакие-нибудь вести от вашего тестя?
– Нет, – ответил Докси. – Я уже начинаю тревожиться. Мыкаждый вечер обедаем ровно в семь. Это у нас незыблемая традиция, которуюпапаша Латтс никому и ничему не позволяет нарушать. Только раз или два, когдаон вел очень важные деловые переговоры, которые никак не мог прервать, онзвонил нам, что задерживается. Но нынешним вечером – ни звонка, ни его самого.Мы пообедали без тестя.
– Ну, думаю, все будет в порядке, и он объявится. Я…
– Да нет, мистер Мейсон, тут что-то не так. Боюсь, не попалли он в автомобильную катастрофу или что-нибудь в этом роде. Такое опоздание нев его правилах. Он бы или сам пришел, или позвонил. Латтс прямо-таки фанатик,требует, чтобы обед подавали ровно в семь, секунда в секунду. В связи с этим унас всегда были проблемы с прислугой. Он не желает понимать, что иногдаслучаются какие-то накладки, и не хочет слушать никаких оправданий по этомуповоду.
– Что ж, – сказал Мейсон, – возможно, все еще уладится иобъяснится. Я хотел увидеться с Латтсом, чтобы он показал мне северную границуучастка. Он пообещал оказывать мне всяческое содействие. Я надеялся, что мысможем обернуться до темноты.
– Да, конечно, я уверен, что он поможет вам. На негопроизвело глубокое впечатление то, что вы не торговались и что во время сделкибыли предельно тактичны по отношению к нему.
– Я очень заинтересован в этом осмотре, – сказал Мейсон. –Мне нужно сегодня же получить кое-какую информацию. А не могли бы вы проводитьменя и показать, как идет разграничительная линия? День заканчивается, мы ведьперешли на летнее время…
– Ну… вы, конечно, знаете, где расположен участок?
– Я был там.
– Граница проходит как раз севернее здания. Вы можетеувидеть одну из вех и…
– Было бы очень хорошо, если бы ее показали мне вы. Это незаймет много времени. Я могу заехать за вами.
– Что ж, хорошо, – согласился Докси. – Ехать действительноне очень далеко. От моего дома можно добраться за семь минут. Вы знаете, где яживу?
– Да, я узнал адрес из телефонной книги.
– Прекрасно. Подъезжайте и посигнальте. Я сразу же выйду. Ивсе же… Моя жена немного беспокоится.
– Позвоните в полицию и в госпитали. Если былаавтокатастрофа или другой несчастный случай, где-то это будет зарегистрировано.
– Да я уже и сам подумывал… Но пока что мне не хочется этогоделать. Если жена услышит, куда я звоню, она совсем с ума сойдет отбеспокойства.
– Может, Латтс сидит в своем офисе и не отвечает на звонки?
– Я туда заглядывал. Его там нет.
– Ну, не знаю, но, по-моему, волноваться пока рано, –подбодрил собеседника Мейсон. – Ваш тесть объявится рано или поздно. Я буду увас… э-э… где-то через пятнадцать минут.
– Жду, – ответил Докси.
Мейсон повесил трубку и повернулся к секретарше:
– Что ж, Делла, тебе придется подождать и…
– Я еду с тобой. Тебе от меня так легко не отделаться. Японадоблюсь, чтобы делать заметки.
Мейсон покачал головой.
– Но, шеф, пожалуйста, – взмолилась секретарша. – Тебе будетнужен кто-то, кто…
– Ты ведь знаешь, что произойдет, – сказал Мейсон.
– Да, и не желаю пропускать это зрелище. Не беспокойся, яничего не выдам.
– Ну хорошо, – сдался Мейсон. – Захвати карандаши и блокнот.Будешь сидеть сзади и делать заметки по ходу разговора.
Они подъехали к дому, в котором жил Докси и который онинашли безо всякого труда. Это был большой особняк с белыми оштукатуреннымистенами и крышей из красной черепицы. Типичная калифорнийская постройка виспанском стиле. У парадного крыльца росли две пальмы, от ворот ограды к домувела бетонированная дорожка, пересекающая мягкий, бархатистый травяной газон.Мейсон дважды надавил на клаксон, дверь открылась, и на пороге возник ГербертДокси. Он обернулся, что-то сказал через плечо, закрыл за собой дверь и побежалк машине.