Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Драма » Кладоискатели - Шолом-Алейхем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кладоискатели - Шолом-Алейхем

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кладоискатели - Шолом-Алейхем полная версия. Жанр: Драма / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 23
Перейти на страницу:
Плакать надо, Беня, плакать, а не смеяться! Плакать! Несчастье обрушилось на нас с этим кладом, жизнь мне стала не в радость!.. Пусть бы наследничек Идла сломал себе ногу прежде, чем нашел этот червонец! Я не знала бы этой напасти! Не видишь разве, что беда, божья кара постигла моего мужа? (Плачет.)

Беня. Велл! Вы правы. Этот клад — несчастье, болезнь, она охватила весь город, всех жителей. Лечить их надо, врачевать, исцелить. Не будь мое имя Беня, если я их не приведу в себя. (Размышляет.) Есть у меня средство!.. Есть у меня план, превосходный план!.. (Пауза.) Все будет олл райт!.. Олл райт!!!

В дверях показывается Головешка. Башева исчезает. Головешка стоит мгновенье у двери, по-солдатски берет под козырек, кланяется Бене. Беня идет ему навстречу.

Головешка. Здравия желаем! Нет вашего дяденьки? Я хотел его видеть. Дело личное!..

Беня (подает ему руку). Хелло! Это вы местный полисмен Головешка? Меня очень радует знакомство. Дядюшка мне много говорил о вас, весьма хвалил!

Головешка. Вот как?

Беня. Йес! Он мне говорил про вас, что вы олл райт. (Приглашает его сесть.) Курите? (Дает ему сигару, подносит огня.)

Головешка. Покорно благодарю. (Закуривает, тянет в себя носом.) Хорошая сигара. Благовоние от нее замечательное. Что стоит в Америке такая сигара?

Беня (показывает ему пальцем). Один.

Головешка. Это значит — сколько же?

Беня. Доллар.

Головешка. Сколько же это будет на наши российские денежки? Больше двух копеек серебром?

Беня. Вы хотели сказать — двух рублей?

Головешка. Га? Два целковых? Дело неслыханное!

Беня. Велл! Это, по-вашему, дорого? У нас в Америке курят сигары по пять долларов и по десять долларов…

Головешка (не может усидеть). Серьезно?

Беня. О йес! Есть и такие, что курят пятидесятидолларовые…

Головешка (вне себя). Гм… Дело расточительное!.. (Пауза.) Скажите-ка, вы ведь приезжий? Гость, значит?..

Беня. Олл райт. Чего же вы хотите?

Головешка. Вы еще не заявились? Вы должны заявиться! Непременно!..

Беня. Что я должен?

Головешка. Заявиться, явиться в полицию… Есть у вас паспорт?.. Черным по белому?..

Беня (широко располагается на стуле, большие пальцы обеих рук в проймах жилета, ноги на столе). Вам-то что с того, — есть у меня паспорт, нет ли?

Головешка. Вот тебе на! (Показывает на свою форму.) Ведь я — полиция!..

Беня. Ай дон кер…[75] Меня это не касается… Вы будьте себе полиция, ай эс — американский ситизен…[76] Не понимаете, что это значит? Это значит, что я американский гражданин…

Головешка. Дело по делам, а суд по форме. Раз вы приехали сюда, к нам, вы должны подчиняться всем российским законам на основании предписания циркуляра его превосходительства господина губернатора…

Беня (издает долгий свист). Фью-и-ить!..

Головешка (оскорбленно). Вы свистите?

А знаете ли вы, что за этот свист я могу выслать вас отсюда в двадцать четыре часа?

Беня. Олл райт! Тогда я дам депешу моему консулу из Юнайтед Стейтс оф Америка[77]. Это вы знаете?

Головешка. Наплевать мне на вашего консула! Здесь Головешка — консул, и губернатор, и городовой, и все на свете, черт меня возьми!..

Беня (издает еще более пронзительный свист). Фью-и-ить!!

Головешка (подскакивает). Что за свинство! Мальчишка я вам, что ли, что вы свистите? (Хватается за шашку.) Я человек в чине! Я служу казне! Дело казенное!..

Беня. Велл! Напрасно горячитесь. Знай вы то, что я знаю про вас, вы говорили бы со мной иначе…

Головешка. Вы про меня? Дело загадочное!

Беня (встает, кладет Головешке руку на плечо). Мистер Головешка! Вы олл райт!

Головешка. В чем дело? Я вас не понимаю.

Беня. Моя кузина, дочь моего дядюшки, Эстер, ваша. Я вам очень многим помог.

Головешка (потрясен). Вы — мне? Дело подозрительное!

Беня. Сидаун! Садитесь-ка, я вам кое-что расскажу.

Оба садятся. Головешка смотрит на Беню недоверчиво.

Я знаю все; больше, чем вы себе представляете. Моя кузина не любит своего жениха, менялу. Между нами идет файт[78]: дядюшка и тетушка хотят, чтобы она вышла замуж за менялу, а моя кузина и я — не хотим. Моей кузине стало известно, что вы ее любите и готовы ради нее снова стать евреем. Вот она и говорит, что не хочет менялу, а хочет вас.

Головешка (поправляет воротник, глаза сияют). Гм… Из какого источника это вам известно?

Беня. От нее самой. Надо вам знать, сэр, что мы с ней весьма дружны. Моя кузина мне очень дорога. Я всецело на ее стороне. Будь я синглмен[79], не имей я жены, сам бы на ней женился.

Головешка (весьма обрадован). Вы женаты? У вас есть жена?

Беня. И двое детей, в Америке.

Головешка. Неужели? А я вас считал холостым… Дело симпатичное!.. (Пододвигается к Бене.) Вы так молодо выглядите, просто чудо! Скажите же мне, душечка, что она говорила вам обо мне?.. Со мной вы можете быть откровенны.

Беня (протягивает руку). Гив ми юр хенд![80]

Головешка (подает ему руку). В чем дело?

Беня. Дайте честное слово, что вы со мной заодно, и через три дня Эстер — ваша.

Головешка. Мамочка! Голубчик! (Протягивает ему обе руки.) Век вас не забуду! До гробовой доски!..

Беня. Олл райт! Главное, вы должны меня слушаться и делать все, что я вам скажу.

Головешка. Например?

Беня (встает, говорит словно сам с собой). У меня есть план, хороший план… Его надо хорошенько обдумать… Нужно сделать так, чтобы меняла сам отказался от этого брака… Нет! Необходимо, чтобы дядюшка отослал меняле брачный контракт и меняла вернул брачный контракт дядюшке. Пусть они друг другу дадут развод…

Головешка. Браво!

Беня. Не спешите, это еще не все… Менялу надо женить… (Ударяет себя по лбу.) Олл райт! Есть у меня для него невеста — восторг! (Отпускает Головешке увесистый удар по плечу.) Ой, и невеста же у меня для него!!! (Бегает по комнате и смеется, смотрит в окно.) Вон идет сюда дядюшка. (Подходит к Головешке.) Вы пройдите к дядюшке, поговорите с ним о ваших делах, а я переоденусь и выйду на улицу… Мы с вами погуляем и обдумаем наш план со всех сторон… Ю эндэрстэнд? (Подает ему руку.)

Головешка (трясет его руку). Я с первой же минуты разглядел, что вы молодчина!.. Я с вашим дяденькой переговорю, скажу ему пару слов и буду вас дожидаться на углу… До приятного свидания! (Уходит.)

Беня (сбрасывает с себя халат, быстро переодевается, насвистывая при этом американскую песенку «Янки дудль». Надевает шапчонку на самую макушку,

1 ... 16 17 18 ... 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кладоискатели - Шолом-Алейхем», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кладоискатели - Шолом-Алейхем"