Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер

493
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 56
Перейти на страницу:

Секретарша вернулась минут через пятнадцать.

– В Детективном агентстве Веры Мартель не представляют, гдеона сейчас находится. Насколько я поняла, они сами ее ищут. Они дали мне номерконторы в Лас-Вегасе. Я позвонила туда: никто не снимает трубку.

– Там нет секретаря? – удивился Мейсон.

– Очевидно, нет. Из того, что мне сообщили по телефону,можно сделать вывод, что офис в Лас-Вегасе снимают только для удобства ВерыМартель и ее клиентов. Мисс Мартель там бывает, когда наведывается в Лас-Вегас.Секретарша в конторе в Лос-Анджелесе показалась мне страшно обеспокоенной. ВераМартель работала по важному делу – и исчезла.

– День исчезновений, не так ли? – усмехнулся Мейсон.

– Похоже на то.

Зазвонил телефон на столе Деллы Стрит. Секретарша снялатрубку.

– Да, Герти? – Выслушав, Делла Стрит повернулась к Мейсону исообщила: – В приемной ждет Мьюриель Джилман.

– Пригласи ее, – попросил адвокат.

Увидев Мейсона, Мьюриель Джилман сразу же заявила:

– О, мистер Мейсон, у меня гора с плеч свалилась. Папа мнепозвонил и сообщил, что ему утром пришлось срочно уехать, потому что сложиласьсложная, щекотливая ситуация. Он попал в беду, ему требуется моя помощь, и онпросил, чтобы мы работали вместе с вами.

– Вы говорили ему, что сегодня уже сами связывались со мной?– поинтересовался Мейсон.

– Нет, – покачала головой девушка. – Вы велели мне этого неделать, и я… Однако, если мы разговаривали бы с папой немного подольше, я,наверное, все ему открыла бы. Но он связался со мной по телефону и объяснил,что у него всего несколько минут, чтобы меня проинструктировать.

– Хорошо. Давайте вначале послушаем, что он просил передатьмне.

– Я отправилась в папину контору, чтобы постараться найтиего, а если не получится, то хотя бы поговорить с его секретаршей, ТиллиНорман…

– Опишите ее, – перебил Мейсон. – Молодая, симпатичная,отличная фигура…

– Господи, нет, конечно! – засмеялась Мьюриель Джилман. –Она, конечно, очень молодо выглядит для своего возраста и исключительнокомпетентна, но я точно знаю, что ей за пятьдесят. Худая, похожа на жердь.

– Простите, что перебиваю вас вопросами, но мне придется этоделать время от времени. Сейчас вы разговариваете с адвокатом, и мне требуетсясоставить точное представление обо всем происходящем. Продолжайте, пожалуйста.

– Папа позвонил практически сразу же после того, как вошлаТилли… Она ходила по магазинам. Папа узнал от Тилли, что я нахожусь в конторе,и попросил передать мне трубку, однако заявил, что никто в конторе не должендогадываться, что звонит он. Что-то произошло, что страшно расстроило отца. Этосвязано с каким-то посланием, о котором вы знаете. Ему угрожает опасность. Онвелел мне немедленно ехать сюда, забрать вас и везти к нам домой, там передатьвам его портфель – он оставил его дома. В нем лежат документы, которые выдолжны немедленно доставить Роджеру К. Калхоуну, компаньону папы. Он сейчаснаходится в их конторе. Вы должны взять у мистера Калхоуна расписку в полученииэтих документов.

– Ваш отец описал документы? – уточнил Мейсон.

– Просто сказал, что это контракты в зеленой папке избристольского картона. Вам также следует заявить мистеру Калхоуну, что вы –папин адвокат, а от мистера Калхоуна требуется завершить переговоры по этимконтрактам и приступить к их оформлению.

– Мне читать эти контракты? – поинтересовался Мейсон.

– Папа ничего не говорил по этому поводу.

– Послушайте, Мьюриель, мне страшно не нравится, когда менявтягивают в ситуацию, где мне приходится ощупывать дорогу в потемках. Я –адвокат. Если ваш отец хочет, чтобы я представлял его интересы в какой-тосделке, – прекрасно. Если он хочет, чтобы я постарался разобраться сшантажистом, – прекрасно. Если он хочет, чтобы я защищал вас, – прекрасно.Однако мне необходимо знать, что точно от меня требуется, и я намерен самразрабатывать план кампании. У меня нет ни малейшего желания играть рольмальчика-посыльного, бегающего по поручениям вашего отца. Если ваш отец придетко мне и расскажет о возникшей проблеме, я приложу все усилия, чтобы вместе сним найти ее решение. Но я не позволю, чтобы меня гоняли то туда, то сюда всоответствии с разработанным им планом. Вы меня понимаете?

– Я понимаю вашу позицию, – кивнула девушка. В ее глазахпоявились слезы, и она явно была готова разрыдаться. – Но мой папа никогда непопросил бы вас сделать что-то плохое. Он попал в беду. Причем все оченьсерьезно.

– Свяжитесь, пожалуйста, с ним, – попросил Мейсон, – ипередайте, что я требую выложить кое-какие карты на стол перед тем, как я начнуноситься кругами и выполнять различные задания…

– Мистер Мейсон, пожалуйста! – взмолилась она. – Временисовсем не остается! Папа велел Тилли договориться о встрече с мистеромКалхоуном. Он будет вас ждать. Мы успеваем только быстро съездить к нам домойза портфелем – и нам уже пора мчаться к мистеру Калхоуну. И мне еще надо ваммногое рассказать о мистере Калхоуне. Папа велел вам все открыть. Я это сделаюуже в машине.

Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит и задумчивонахмурился.

Мьюриель нетерпеливо посмотрела на часы.

– Где находится офис вашего отца? – спросил Мейсон.

– В здании «Пьедмонт».

– Это всего лишь в нескольких кварталах отсюда.

Девушка кивнула.

– Где ваша машина?

– Я припарковала ее на стоянке рядом с вашим зданием.

– Ладно, – резко сказал Мейсон. – Я сейчас спущусь вниз ивозьму свой автомобиль. Поедем к вам домой, потом вернемся сюда, и выпересядете в свою машину. По пути вы мне все объясните. Предупреждаю, Мьюриель:у меня накопилась масса вопросов. Вам придется на них отвечать.

– Да. Папа велел мне все вам открыть.

– Оставайся на месте, Делла, пока я не вернусь, – обратилсяМейсон к секретарше. – Скорее всего, я, не поднимаясь к нам в контору, прямопроеду в здание «Пьедмонт», чтобы встретиться с мистером Калхоуном.

Мейсон открыл дверь своего кабинета, выходящую прямо в общийкоридор.

– Пойдемте, Мьюриель, – позвал он посетительницу.

Глава 5

Мейсон вписался в поток движения и заговорил с пассажиркой:

– Как вы понимаете, Мьюриель, мне придется в основномследить за дорожной ситуацией.

– Да, конечно, мистер Мейсон.

– Однако мой слух будет сконцентрирован на ваших словах итоне голоса, чтобы мгновенно выделить фальшивые нотки.

1 ... 12 13 14 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер"