— И что потом? — спросил Кетлин.
— Потом он исчез.
— Похоже, Гарри Бентон действительно исчез, —согласился шериф.
— Боже мой! — нетерпеливо воскликнул городскойполицейский детектив. — Неужели каждый раз мне придется тыкать вас носом?Прикиньте сами, что могло случиться. Это убийство вовсе не было результатомприступа несовместимости. Это жестокое, заранее обдуманное убийство. У Адрианабыла с собой приличная сумма денег. Бентон завладел ими. Что дальше? Онспустился к автостраде и отпустил лошадь на свободу. Он не мог раствориться ввоздухе. Значит, кто-то встречал его на машине. Соучастник, который следил заразвитием событий и ждал, пока начнется расследование. Этот соучастник оказалсяв нашей группе и демонстративно проявлял заботу о своем «дорогом брате». Всеясно как Божий день. Марион Бентон была сообщницей брата. А убийство ФрэнкаАдриана было преднамеренным. Марион вскочила на ноги:
— Да как вы смеете бросаться такими обвинениями?!
— Минутку, мэм, — начальственным тоном осадил ееБилл Кетлин. — Прошу вас сесть и сохранять спокойствие. В свое время язадам вам несколько вопросов. А пока мы проводим официальное расследование. Иглавное слово сейчас принадлежит мистеру Девитту.
Марион бессильно опустилась в кресло. И тут Корлиссвмешалась:
— Он мог уехать отсюда автостопом, — обратиласьона к шерифу. — По-моему, мисс Бентон не замешана в этом деле…
— Не говорите глупости, Корлисс, — вмешалсяДевитт. — Я ценю ваше великодушие. Мисс Бентон всех нас ввела взаблуждение своими актерскими способностями. Но я на все смотрю с точки зренияпрофессионального следователя.
Марион хотела было возразить, но шериф жестом призвал ее кмолчанию.
— Представьте себе, как все это было, — продолжалдетектив. — Убийство произошло в канун зимы, когда земля еще не промерзла.Двое мужчин прибыли сюда, чтобы искать золото и охотиться. Естественно,прихватили с собой припасов на целую зиму. Столько, сколько могла увезтивьючная лошадь. А это довольно много. Естественно, убийце пришлось все сновагрузить и вывозить. А затем избавляться от всех припасов. Я узнавал, насколькоинтенсивно движение по этому шоссе. И выяснил, что, исключая сезон охоты, этойдорогой практически никто не пользуется. Кроме разве что лесника, владельцаранчо да еще почтальона. Я все делаю очень обстоятельно, — не безбахвальства продолжал городской полицейский. — Связался с почтальоном потелефону и спросил, не подвозил ли он кого-либо с большим грузом походногоинвентаря.
— Разве этот груз нельзя было спрятать? — спросилаКорлисс.
— Это было бы слишком опасно, — отрезалДевитт. — У него было много продовольствия: бекон, мука, сахар, кофе. Былоодеяло и капканы. От всего надо было избавиться. Находка такого тайника сразувызвала бы подозрение.
Шериф Кетлин одобрительно кивнул.
— Полностью с вами согласен.
Джеймс Девитт напыщенно разглагольствовал: — Я думаю, высогласитесь со мной: основные принципы расследования преступлений одинаковы чтов городе, что в деревне. Пожалуй, в сельской местности больше пространства, чтозатрудняет поиск ключевых улик. Но, с другой стороны, меньше населения. А этонамного упрощает поиск.
— Да, пожалуй, вы правы, — снова согласилсяпровинциальный шериф. — Вы пришли к верному выводу. Он вряд ли уехалавтостопом. Кто-то должен был его встречать.
— Отсюда следуют неизбежные выводы, — проговорилДевитт. — Убийство преднамеренное. Преступление совершено по определенномуплану. Сообщник с машиной прибыл в назначенный день. Это ваш округ, шериф. Я нехотел бы вмешиваться, но я вынужден вмешаться. Настаиваю на аресте мисс Бентон,как соучастницы в убийстве Фрэнка Адриана. Ее нужно взять под стражунемедленно.
И тут шериф повернулся к Марион Бентон.
— Мисс Бентон, с вашего разрешения, я задам вам парувопросов. Понимаю, вы сейчас в сложном положении. Но советую отвечатьоткровенно… Ваш брат частенько бывал вспыльчив, не так ли?
Женщина ответила утвердительно.
— И был опытным охотником и туристом? Сноваутвердительный ответ.
Шериф продолжал задавать Марион все новые вопросы.
— Он прожил в горах большую часть своей жизни?
— Вы правы, — тихо ответила женщина.
— Искал золото, иногда работал проводником и траппером?
Марион кивнула.
— Хэнк говорил мне, что вы хорошая наездница. Вам дажедоводилось участвовать в конных переходах в горах. Вместе с вашим братом.
Женщина снова ответила утвердительно.
— Во время таких походов ваш брат нанимал проводниковили носильщиков?
— Конечно нет, — пожала плечами Марион. — Онлюбил все делать сам.
Шериф обернулся к Джеймсу Девитту.
— Хэнк Лукас рассказал, что в хижине вы обнаружилилопату и пятна крови на одной стене. Однако никаких следов крови в другихместах не было. В шкафу оставались чисто вымытые тарелки. Но в хижине не былони дров, ни растопки. Печь не чистили, и в золе нашлось несколько пуговиц.Кроме того, за самодельным шкафом, сбитым из ящиков, торчала записка. Однако,обратите внимание, ничто не указывало на то, что какое-то время в жилищеоставался один человек. И последнее. Внизу, в конце тропы, нашлась вьючнаялошадь со следами кровоподтеков на спине.
Полицейский согласно кивнул.
— Все это я уже проанализировал раньше, —нетерпеливо бросил он. — Погодите, шериф. Особое внимание я обратил нахижину. Я все улики изучил лично.
— Вы осмотрели хижину, — подтвердил шериф. —Но бывает, мы смотрим и не видим… Давайте начнем сначала. Миссис Адриан, вызарегистрировались в нашем отеле и оставили там багаж. Хотели забрать его,вернувшись из похода в горы.
— Да, Хэнк просил меня взять только самое необходимое.Чтобы облегчить ношу.
— Ковбой говорил мне, что вам не приходилось раньшепутешествовать в горах.
— Это мой первый поход, — подтвердила Корлисс.
— Думаю, вы правы, — сказал шериф Девитту. —Убийцу кто-то должен был встретить. А это означает, что убийство былозапланировано. Значит, был и сообщник.
— Я все время об этом толкую, — отрезалДевитт. — Все это означает преднамеренное убийство.
— Правильно, — удовлетворенно кивнул шериф. —Однако пару фактов вы проглядели. Давайте размышлять вслух. Возьмем, к примеру,фотооткрытку.
— Ну и что? — не понял Девитт.
— На тени вы обратили внимание? — невозмутимопродолжал шериф.
— Тени? Какое отношение имеют какие-то тени к убийствуФрэнка Адриана?! — с раздражением воскликнул городской полицейский.