Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер

439
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 57
Перейти на страницу:

– Нет.

– А чей?

– На этот раз, – сказал Мейсон, – думаю, нет нужды играть впрятки относительно имени моего клиента. Я адвокат миссис Оллред.

– Вы лично видели Лолу Оллред?

– Почему вас это интересует?

– Просто хотел это знать.

– А вы говорили с Оллредом? – спросил Мейсон.

– Я его выслушал.

– Вы его компаньон?

– В некотором роде – да. То есть я его компаньон в некоторыхвопросах. Мы собираемся расстаться, ликвидируем дело. Предполагалось, что мызакончим с делами к субботе. Он хотел сделать мне одно предложение. Я не желалдействовать, пока не переговорю с Флитвудом.

– Могу я спросить о чем?

– Он умный мальчик. Он был правой рукой Оллреда, но, если быя выкупил долю Оллреда, я думаю, что Боб Флитвуд стал бы работать со мной.Думаю, стал бы. Я хотел убедиться.

– Он такой ценный работник?

– Он досконально разбирается в этом деле.

– Значит, ваше намерение – выкупить долю Оллреда?

– Я этого не сказал.

– Вы это подразумевали.

– Подразумевать не значит сказать. Вы говорили лично с ЛолойОллред?

– Зачем вы возвращаетесь к этому вопросу?

– Затем что вы его избегаете.

Мейсон засмеялся. Джером сказал:

– Вы крепкий орешек, Мейсон.

Адвокат покачал головой:

– Лесть вас далеко не уведет, мистер Джером.

– А что уведет?

– Откровенность.

– Хорошо, попробую, – согласился Джером. – Я хочу, чтобы выпоймали Флитвуда. Хочу конфиденциально поговорить с ним и узнать, перейдет лион на мою сторону и будет ли играть по-моему. Когда я берусь за работу, я хочуиметь самую большую выгоду. И если уж я взялся за дело, я стою на этом доконца. Мне не нравится Оллред. Вечно он виляет. Вы заключаете с ним соглашение,а он это понимает по-своему и никогда ничего не подписывает. Всегда говорит,что это дело его адвоката, а тот ставит палки в колеса как может. Боб Флитвудхороший парень. Оллред говорит, будто Боб сбежал с его женой. Если васинтересует мое мнение, я скажу, что Бобу это просто навязали. Думаю, что умиссис Оллред могло что-то к нему возникнуть, и, когда парень об этом узнал,она увезла его. Я этого не утверждаю, знаете ли, но это одно из объяснений.

– Есть другое?

– Да.

– Какое?

– Другое объяснение – что миссис Оллред вообще нет в живых,а Боб ищет подходящую причину ее исчезновения. Вы юрист. Я не собираюсь ставитьза вас все точки над «i», Мейсон, я просто подаю вам идею.

– А где в таком случае Флитвуд?

– Вот теперь, – заметил Джером, – вы начинаете говорить так,как я от вас и ждал.

– Да? – поднял брови Мейсон.

– У меня к вам предложение, Мейсон, – сказал Джером. – Есливы дадите мне шанс поговорить с Бобом Флитвудом прежде, чем его увидит Оллред,я вам плачу тысячу долларов. А если мне удастся убедить его и Флитвуд окажетсяна моей стороне, вы получите две тысячи. Нанимайте детективов, если нужно. Заденьгами я не постою – если это будет в пределах тысячи долларов.

– Это хорошо, – сказал Мейсон, – но я не могу согласиться наработу, которая может повредить интересам моей клиентки.

– Знаю, что не можете. Мне известна ваша репутация, Мейсон.Вы чисты, как собачий зуб, и цепки, как стальной капкан. Потому я к вам ипришел. Вы представляете интересы миссис Оллред. Так и делайте, но, еслиобнаружите, что можете мне помочь, примите мое предложение. Если вы поверенныймиссис Оллред, она рано или поздно свяжется с вами. Если Боб Флитвуд сбежал сней, вы получите шанс передать ему что-то на словах через нее или лично.Передайте, что я должен с ним увидеться. Вот и все. А если Лолы Оллред нет вживых, проведите расследование и найдите Флитвуда. Предложение остается в силе,так или иначе.

– Что заставляет вас думать, что миссис Оллред нет в живых?

Джером многозначительно посмотрел на Мейсона и подмигнул.

– Думаю, я ясно изложил свое предложение, мистер Мейсон. –Он повернулся к Делле Стрит: – Вы все ясно поняли, юная леди?

Она кивнула.

– Прекрасно. Как отсюда выйти?

Мейсон указал ему выход.

– Вот моя карточка, мистер Мейсон, – сказал Джером. – Здесьномер телефона, по которому вы можете позвонить. Я буду держать кого-то у этоготелефона день и ночь, двадцать четыре часа в сутки. В ту же минуту, как вынаберете этот номер, вы вступите в контакт со мной. И можете сообщить об этомФлитвуду – скажите ему, черт возьми, что мне от него нужно. Флитвуд знает меняи знает Оллреда. Спасибо, Мейсон. Всего хорошего.

И Джером покинул кабинет, не утруждая себя рукопожатием и неоглядываясь.

Мейсон повернулся было к Делле Стрит, но, прежде чем онзаговорил, снова зазвонил его незарегистрированный телефон. Делла сняла трубку,сказала:

– Алло! Да, минуточку, Пол.

Мейсон схватил трубку.

– Только что получил рапорт от моего человека, которыйвыследил эту автомобильную девицу, Перри.

– Отлично! Что произошло?

– Она направилась прямо в Лас-Олитас, остановилась у гаража,где есть станция обслуживания, на Восьмой, пробыла там около пяти минут, затемвышла и поехала в «Уэствик». Первоклассные меблированные комнаты.

– Кого-то навещала? – спросил Мейсон.

– Она там живет, Перри!

– Сто тысяч чертей!

– Вот именно.

– Под каким именем? Джейн Смит?

– Нет, Морин Милфорд. Недавно сняла там квартиру восемьсотдва и ждет приезда своей тетушки с Востока. Рассказывает вполне правдоподобнуюисторию. Прокатную машину она оставила в гараже в «Уэствике», вручила дежурномупо гаражу пять долларов и сказала, что тетка приедет ее навестить, что онасобирается сделать много поездок, что взяла напрокат машину, что она хотела бы,чтобы ее содержали в порядке.

– Как долго она собирается там жить?

– Сказала управляющему – дней тридцать.

– Зачем она останавливалась у гаража на Восьмой, Пол?

– Не знаю. Возможно, мелкая поломка, втулка или что-тотакое. Мой человек не пытался войти и выяснить. Он только болтался против дверии ждал, когда она выйдет, а потом поехал за ней в «Уэствик».

1 ... 11 12 13 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер"